“I have slept a long while!” said Taras, coming to
his senses, as if after a heavy drunken sleep, and trying to
distinguish the objects about him. A terrible weakness overpowered
his limbs. The walls and corners of a strange room were dimly
visible before him. At length he perceived that Tovkatch was seated
beside him, apparently listening to his every breath.
“Yes,” thought Tovkatch, “you might have slept
forever.” But he said nothing, only shook his finger, and
motioned him to be silent.
“But tell me where I am now?” asked Taras, straining
his mind, and trying to recollect what had taken place.
“Be silent!” cried his companion sternly. “Why
should you want to know? Don’t you see that you are all
hacked to pieces? Here I have been galloping with you for two weeks
without taking a breath; and you have been burnt up with fever and
talking nonsense. This is the first time you have slept quietly. Be
silent if you don’t wish to do yourself an injury.”
But Taras still tried to collect his thoughts and to recall what
had passed. “Well, the Lyakhs must have surrounded and
captured me. I had no chance of fighting my way clear from the
throng.”
“Be silent, I tell you, you devil’s brat!”
cried Tovkatch angrily, as a nurse, driven beyond her patience,
cries out at her unruly charge. “What good will it do you to
know how you got away? It is enough that you did get away. Some
people were found who would not abandon you; let that be enough for
you. It is something for me to have ridden all night with you. You
think that you passed for a common Cossack? No, they have offered a
reward of two thousand ducats for your head.”
“And Ostap!” cried Taras suddenly, and tried to
rise; for all at once he recollected that Ostap had been seized and
bound before his very eyes, and that he was now in the hands of the
Lyakhs. Grief overpowered him. He pulled off and tore in pieces the
bandages from his wounds, and threw them far from him; he tried to
say something, but only articulated some incoherent words. Fever
and delirium seized upon him afresh, and he uttered wild and
incoherent speeches. Meanwhile his faithful comrade stood beside
him, scolding and showering harsh, reproachful words upon him
without stint. Finally, he seized him by the arms and legs, wrapped
him up like a child, arranged all his bandages, rolled him in an
ox-hide, bound him with bast, and, fastening him with ropes to his
saddle, rode with him again at full speed along the road.
“I’ll get you there, even if it be not alive! I will
not abandon your body for the Lyakhs to make merry over you, and
cut your body in twain and fling it into the water. Let the eagle
tear out your eyes if it must be so; but let it be our eagle of the
steppe and not a Polish eagle, not one which has flown hither from
Polish soil. I will bring you, though it be a corpse, to the
Ukraine!”
Thus spoke his faithful companion. He rode without drawing rein,
day and night, and brought Taras still insensible into the
Zaporozhian Setch itself. There he undertook to cure him, with
unswerving care, by the aid of herbs and liniments. He sought out a
skilled Jewess, who made Taras drink various potions for a whole
month, and at length he improved. Whether it was owing to the
medicine or to his iron constitution gaining the upper hand, at all
events, in six weeks he was on his feet. His wounds had closed, and
only the scars of the sabre-cuts showed how deeply injured the old
Cossack had been. But he was markedly sad and morose. Three deep
wrinkles engraved themselves upon his brow and never more departed
thence. Then he looked around him. All was new in the Setch; all
his old companions were dead. Not one was left of those who had
stood up for the right, for faith and brotherhood. And those who
had gone forth with the Koschevoi in pursuit of the Tatars, they
also had long since disappeared. All had perished. One had lost his
head in battle; another had died for lack of food, amid the salt
marshes of the Crimea; another had fallen in captivity and been
unable to survive the disgrace. Their former Koschevoi was no
longer living, nor any of his old companions, and the grass was
growing over those once alert with power. He felt as one who had
given a feast, a great noisy feast. All the dishes had been smashed
in pieces; not a drop of wine was left anywhere; the guests and
servants had all stolen valuable cups and platters; and he, like
the master of the house, stood sadly thinking that it would have
been no feast. In vain did they try to cheer Taras and to divert
his mind; in vain did the long-bearded, grey-haired guitar-players
come by twos and threes to glorify his Cossack deeds. He gazed
grimly and indifferently at everything, with inappeasable grief
printed on his stolid face; and said softly, as he drooped his
head, “My son, my Ostap!”
The Zaporozhtzi assembled for a raid by sea. Two hundred boats
were launched on the Dnieper, and Asia Minor saw those who manned
them, with their shaven heads and long scalp-locks, devote her
thriving shores to fire and sword; she saw the turbans of her
Mahometan inhabitants strewn, like her innumerable flowers, over
the blood-sprinkled fields, and floating along her river banks; she
saw many tarry Zaporozhian trousers, and strong hands with black
hunting-whips. The Zaporozhtzi ate up and laid waste all the
vineyards. In the mosques they left heaps of dung. They used rich
Persian shawls for sashes, and girded their dirty gaberdines with
them. Long afterwards, short Zaporozhian pipes were found in those
regions. They sailed merrily back. A ten-gun Turkish ship pursued
them and scattered their skiffs, like birds, with a volley from its
guns. A third part of them sank in the depths of the sea; but the
rest again assembled, and gained the mouth of the Dnieper with
twelve kegs full of sequins. But all this did not interest Taras.
He went off upon the steppe as though to hunt; but the charge
remained in his gun, and, laying down the weapon, he would seat
himself sadly on the shores of the sea. He sat there long with
drooping head, repeating continually, “My Ostap, my
Ostap!” Before him spread the gleaming Black Sea; in the
distant reeds the sea-gull screamed. His grey moustache turned to
silver, and the tears fell one by one upon it.
At last Taras could endure it no longer. “Whatever
happens, I must go and find out what he is doing. Is he alive, or
in the grave? I will know, cost what it may!” Within a week
he found himself in the city of Ouman, fully armed, and mounted,
with lance, sword, canteen, pot of oatmeal, powder horn, cord to
hobble his horse, and other equipments. He went straight to a
dirty, ill-kept little house, the small windows of which were
almost invisible, blackened as they were with some unknown dirt.
The chimney was wrapped in rags; and the roof, which was full of
holes, was covered with sparrows. A heap of all sorts of refuse lay
before the very door. From the window peered the head of a Jewess,
in a head-dress with discoloured pearls.
“Is your husband at home?” said Bulba, dismounting,
and fastening his horse’s bridle to an iron hook beside the
door.
“He is at home,” said the Jewess, and hastened out
at once with a measure of corn for the horse, and a stoup of beer
for the rider.
“Where is your Jew?”
“He is in the other room at prayer,” replied the
Jewess, bowing and wishing Bulba good health as he raised the cup
to his lips.
“Remain here, feed and water my horse, whilst I go speak
with him alone. I have business with him.”
This Jew was the well-known Yankel. He was there as
revenue-farmer and tavern-keeper. He had gradually got nearly all
the neighbouring noblemen and gentlemen into his hands, had slowly
sucked away most of their money, and had strongly impressed his
presence on that locality. For a distance of three miles in all
directions, not a single farm remained in a proper state. All were
falling in ruins; all had been drunk away, and poverty and rags
alone remained. The whole neighbourhood was depopulated, as if
after a fire or an epidemic; and if Yankel had lived there ten
years, he would probably have depopulated the Waiwode’s whole
domains.
Taras entered the room. The Jew was praying, enveloped in his
dirty shroud, and was turning to spit for the last time, according
to the forms of his creed, when his eye suddenly lighted on Taras
standing behind him. The first thing that crossed Yankel’s
mind was the two thousand ducats offered for his visitor’s
head; but he was ashamed of his avarice, and tried to stifle within
him the eternal thought of gold, which twines, like a snake, about
the soul of a Jew.
“Listen, Yankel,” said Taras to the Jew, who began
to bow low before him, and as he spoke he shut the door so that
they might not be seen, “I saved your life: the Zaporozhtzi
would have torn you to pieces like a dog. Now it is your turn to do
me a service.”
The Jew’s face clouded over a little.
“What service? If it is a service I can render, why should
I not render it?”
“Ask no questions. Take me to Warsaw.”
“To Warsaw? Why to Warsaw?” said the Jew, and his
brows and shoulders rose in amazement.
“Ask me nothing. Take me to Warsaw. I must see him once
more at any cost, and say one word to him.”
“Say a word to whom?”
“To him—to Ostap—to my son.”
“Has not my lord heard that already—”
“I know, I know all. They offer two thousand ducats for my
head. They know its value, fools! I will give you five thousand.
Here are two thousand on the spot,” and Bulba poured out two
thousand ducats from a leather purse, “and the rest when I
return.”
The Jew instantly seized a towel and concealed the ducats under
it. “Ai, glorious money! ai, good money!” he said,
twirling one gold piece in his hand and testing it with his teeth.
“I don’t believe the man from whom my lord took these
fine gold pieces remained in the world an hour longer; he went
straight to the river and drowned himself, after the loss of such
magnificent gold pieces.”
“I should not have asked you, I might possibly have found
my own way to Warsaw; but some one might recognise me, and then the
cursed Lyakhs would capture me, for I am not clever at inventions;
whilst that is just what you Jews are created for. You would
deceive the very devil. You know every trick: that is why I have
come to you; and, besides, I could do nothing of myself in Warsaw.
Harness the horse to your waggon at once and take me.”
“And my lord thinks that I can take the nag at once, and
harness him, and say ‘Get up, Dapple!’ My lord thinks
that I can take him just as he is, without concealing
him?”
“Well, hide me, hide me as you like: in an empty
cask?”
“Ai, ai! and my lord thinks he can be concealed in an
empty cask? Does not my lord know that every man thinks that every
cast he sees contains brandy?”
“Well, let them think it is brandy.”
“Let them think it is brandy?” said the Jew, and
grasped his ear-locks with both hands, and then raised them both on
high.
“Well, why are you so frightened?”
“And does not my lord know that God has made brandy
expressly for every one to sip? They are all gluttons and fond of
dainties there: a nobleman will run five versts after a cask; he
will make a hole in it, and as soon as he sees that nothing runs
out, he will say, ‘A Jew does not carry empty casks; there is
certainly something wrong. Seize the Jew, bind the Jew, take away
all the Jew’s money, put the Jew in prison!’ Then all
the vile people will fall upon the Jew, for every one takes a Jew
for a dog; and they think he is not a man, but only a
Jew.”
“Then put me in the waggon with some fish over
me.”
“I cannot, my lord, by heaven, I cannot: all over Poland
the people are as hungry as dogs now. They will steal the fish, and
feel my lord.”
“Then take me in the fiend’s way, only take
me.”
“Listen, listen, my lord!” said the Jew, turning up
the ends of his sleeves, and approaching him with extended arms.
“This is what we will do. They are building fortresses and
castles everywhere: French engineers have come from Germany, and so
a great deal of brick and stone is being carried over the roads.
Let my lord lie down in the bottom of the waggon, and over him I
will pile bricks. My lord is strong and well, apparently, so he
will not mind if it is a little heavy; and I will make a hole in
the bottom of the waggon in order to feed my lord.”
“Do what you will, only take me!”
In an hour, a waggon-load of bricks left Ouman, drawn by two
sorry nags. On one of them sat tall Yankel, his long, curling
ear-locks flowing from beneath his Jewish cap, as he bounced about
on the horse, like a verst-mark planted by the roadside.
Chapter 11
At the time when these things took place, there were as yet on
the frontiers neither custom-house officials nor guards—those
bugbears of enterprising people—so that any one could bring
across anything he fancied. If any one made a search or inspection,
he did it chiefly for his own pleasure, especially if there
happened to be in the waggon objects attractive to his eye, and if
his own hand possessed a certain weight and power. But the bricks
found no admirers, and they entered the principal gate unmolested.
Bulba, in his narrow cage, could only hear the noise, the shouts of
the driver, and nothing more. Yankel, bouncing up and down on his
dust-covered nag, turned, after making several detours, into a
dark, narrow street bearing the names of the Muddy and also of the
Jews’ street, because Jews from nearly every part of Warsaw
were to be found here. This street greatly resembled a back-yard
turned wrong side out. The sun never seemed to shine into it. The
black wooden houses, with numerous poles projecting from the
windows, still further increased the darkness. Rarely did a brick
wall gleam red among them; for these too, in many places, had
turned quite black. Here and there, high up, a bit of stuccoed wall
illumined by the sun glistened with intolerable whiteness. Pipes,
rags, shells, broken and discarded tubs: every one flung whatever
was useless to him into the street, thus affording the passer-by an
opportunity of exercising all his five senses with the rubbish. A
man on horseback could almost touch with his hand the poles thrown
across the street from one house to another, upon which hung Jewish
stockings, short trousers, and smoked geese. Sometimes a pretty
little Hebrew face, adorned with discoloured pearls, peeped out of
an old window. A group of little Jews, with torn and dirty garments
and curly hair, screamed and rolled about in the dirt. A red-haired
Jew, with freckles all over his face which made him look like a
sparrow’s egg, gazed from a window. He addressed Yankel at
once in his gibberish, and Yankel at once drove into a court-yard.
Another Jew came along, halted, and entered into conversation. When
Bulba finally emerged from beneath the bricks, he beheld three Jews
talking with great warmth.
Yankel turned to him and said that everything possible would be
done; that his Ostap was in the city jail, and that although it
would be difficult to persuade the jailer, yet he hoped to arrange
a meeting.
Bulba entered the room with the three Jews.
The Jews again began to talk among themselves in their
incomprehensible tongue. Taras looked hard at each of them.
Something seemed to have moved him deeply; over his rough and
stolid countenance a flame of hope spread, of hope such as
sometimes visits a man in the last depths of his despair; his aged
heart began to beat violently as though he had been a youth.
“Listen, Jews!” said he, and there was a triumphant
ring in his words. “You can do anything in the world, even
extract things from the bottom of the sea; and it has long been a
proverb, that a Jew will steal from himself if he takes a fancy to
steal. Set my Ostap at liberty! give him a chance to escape from
their diabolical hands. I promised this man five thousand ducats; I
will add another five thousand: all that I have, rich cups, buried
gold, houses, all, even to my last garment, I will part with; and I
will enter into a contract with you for my whole life, to give you
half of all the booty I may gain in war.”
“Oh, impossible, dear lord, it is impossible!” said
Yankel with a sigh.
“Impossible,” said another Jew.
All three Jews looked at each other.
“We might try,” said the third, glancing timidly at
the other two. “God may favour us.”
All three Jews discussed the matter in German. Bulba, in spite
of his straining ears, could make nothing of it; he only caught the
word “Mardokhai” often repeated.
“Listen, my lord!” said Yankel. “We must
consult with a man such as there never was before in the world . .
. ugh, ugh! as wise as Solomon; and if he will do nothing, then no
one in the world can. Sit here: this is the key; admit no
one.” The Jews went out into the street.
Taras locked the door, and looked out from the little window
upon the dirty Jewish street. The three Jews halted in the middle
of the street and began to talk with a good deal of warmth: a
fourth soon joined them, and finally a fifth. Again he heard
repeated, “Mardokhai, Mardokhai!” The Jews glanced
incessantly towards one side of the street; at length from a dirty
house near the end of it emerged a foot in a Jewish shoe and the
skirts of a caftan. “Ah! Mardokhai, Mardokhai!” shouted
the Jews in one voice. A thin Jew somewhat shorter than Yankel, but
even more wrinkled, and with a huge upper lip, approached the
impatient group; and all the Jews made haste to talk to him,
interrupting each other. During the recital, Mardokhai glanced
several times towards the little window, and Taras divined that the
conversation concerned him.
Mardokhai waved his hands, listened, interrupted, spat
frequently to one side, and, pulling up the skirts of his caftan,
thrust his hand into his pocket and drew out some jingling thing,
showing very dirty trousers in the operation. Finally all the Jews
set up such a shouting that the Jew who was standing guard was
forced to make a signal for silence, and Taras began to fear for
his safety; but when he remembered that Jews can only consult in
the street, and that the demon himself cannot understand their
language, he regained his composure.
Two minutes later the Jews all entered the room together.
Mardokhai approached Taras, tapped him on the shoulder, and said,
“When we set to work it will be all right.” Taras
looked at this Solomon whom the world had never known and conceived
some hope: indeed, his face might well inspire confidence. His
upper lip was simply an object of horror; its thickness being
doubtless increased by adventitious circumstances. This
Solomon’s beard consisted only of about fifteen hairs, and
they were on the left side. Solomon’s face bore so many scars
of battle, received for his daring, that he had doubtless lost
count of them long before, and had grown accustomed to consider
them as birthmarks.
Mardokhai departed, accompanied by his comrades, who were filled
with admiration at his wisdom. Bulba remained alone. He was in a
strange, unaccustomed situation for the first time in his life; he
felt uneasy. His mind was in a state of fever. He was no longer
unbending, immovable, strong as an oak, as he had formerly been:
but felt timid and weak. He trembled at every sound, at every fresh
Jewish face which showed itself at the end of the street. In this
condition he passed the whole day. He neither ate nor drank, and
his eye never for a moment left the small window looking on the
street. Finally, late at night, Mardokhai and Yankel made their
appearance. Taras’s heart died within him.
“What news? have you been successful?” he asked with
the impatience of a wild horse.
But before the Jews had recovered breath to answer, Taras
perceived that Mardokhai no longer had the locks, which had
formerly fallen in greasy curls from under his felt cap. It was
evident that he wished to say something, but he uttered only
nonsense which Taras could make nothing of. Yankel himself put his
hand very often to his mouth as though suffering from a cold.
“Oh, dearest lord!” said Yankel: “it is quite
impossible now! by heaven, impossible! Such vile people that they
deserve to be spit upon! Mardokhai here says the same. Mardokhai
has done what no man in the world ever did, but God did not will
that it should be so. Three thousand soldiers are in garrison here,
and to-morrow the prisoners are all to be executed.”
Taras looked the Jew straight in the face, but no longer with
impatience or anger.
“But if my lord wishes to see his son, then it must be
early to-morrow morning, before the sun has risen. The sentinels
have consented, and one gaoler has promised. But may he have no
happiness in the world, woe is me! What greedy people! There are
none such among us: I gave fifty ducats to each sentinel and to the
gaoler.”
“Good. Take me to him!” exclaimed Taras, with
decision, and with all his firmness of mind restored. He agreed to
Yankel’s proposition that he should disguise himself as a
foreign count, just arrived from Germany, for which purpose the
prudent Jew had already provided a costume. It was already night.
The master of the house, the red-haired Jew with freckles, pulled
out a mattress covered with some kind of rug, and spread it on a
bench for Bulba. Yankel lay upon the floor on a similar mattress.
The red-haired Jew drank a small cup of brandy, took off his
caftan, and betook himself—looking, in his shoes and
stockings, very like a lean chicken—with his wife, to
something resembling a cupboard. Two little Jews lay down on the
floor beside the cupboard, like a couple of dogs. But Taras did not
sleep; he sat motionless, drumming on the table with his fingers.
He kept his pipe in his mouth, and puffed out smoke, which made the
Jew sneeze in his sleep and pull his coverlet over his nose.
Scarcely was the sky touched with the first faint gleams of dawn
than he pushed Yankel with his foot, saying: “Rise, Jew, and
give me your count’s dress!”
In a moment he was dressed. He blackened his moustache and
eyebrows, put on his head a small dark cap; even the Cossacks who
knew him best would not have recognised him. Apparently he was not
more than thirty-five. A healthy colour glowed on his cheeks, and
his scars lent him an air of command. The gold-embroidered dress
became him extremely well.
The streets were still asleep. Not a single one of the market
folk as yet showed himself in the city, with his basket on his arm.
Yankel and Bulba made their way to a building which presented the
appearance of a crouching stork. It was large, low, wide, and
black; and on one side a long slender tower like a stork’s
neck projected above the roof. This building served for a variety
of purposes; it was a barrack, a jail, and the criminal court. The
visitors entered the gate and found themselves in a vast room, or
covered courtyard. About a thousand men were sleeping here.
Straight before them was a small door, in front of which sat two
sentries playing at some game which consisted in one striking the
palm of the other’s hand with two fingers. They paid little
heed to the new arrivals, and only turned their heads when Yankel
said, “It is we, sirs; do you hear? it is we.”
“Go in!” said one of them, opening the door with one
hand, and holding out the other to his comrade to receive his
blows.
They entered a low and dark corridor, which led them to a
similar room with small windows overhead. “Who goes
there?” shouted several voices, and Taras beheld a number of
warriors in full armour. “We have been ordered to admit no
one.”
“It is we!” cried Yankel; “we, by heavens,
noble sirs!” But no one would listen to him. Fortunately, at
that moment a fat man came up, who appeared to be a commanding
officer, for he swore louder than all the others.
“My lord, it is we! you know us, and the lord count will
thank you.”
“Admit them, a hundred fiends, and mother of fiends! Admit
no one else. And no one is to draw his sword, nor
quarrel.”
The conclusion of this order the visitors did not hear.
“It is we, it is I, it is your friends!” Yankel said to
every one they met.
“Well, can it be managed now?” he inquired of one of
the guards, when they at length reached the end of the
corridor.
“It is possible, but I don’t know whether you will
be able to gain admission to the prison itself. Yana is not here
now; another man is keeping watch in his place,” replied the
guard.
“Ai, ai!” cried the Jew softly: “this is bad,
my dear lord!”
“Go on!” said Taras, firmly, and the Jew obeyed.
At the arched entrance of the vaults stood a heyduke, with a
moustache trimmed in three layers: the upper layer was trained
backwards, the second straight forward, and the third downwards,
which made him greatly resemble a cat.
The Jew shrank into nothing and approached him almost sideways:
“Your high excellency! High and illustrious lord!”
“Are you speaking to me, Jew?”
“To you, illustrious lord.”
“Hm, but I am merely a heyduke,” said the merry-eyed
man with the triple-tiered moustache.
“And I thought it was the Waiwode himself, by heavens! Ai,
ai, ai!” Thereupon the Jew twisted his head about and spread
out his fingers. “Ai, what a fine figure! Another
finger’s-breadth and he would be a colonel. The lord no doubt
rides a horse as fleet as the wind and commands the
troops!”
The heyduke twirled the lower tier of his moustache, and his
eyes beamed.
“What a warlike people!” continued the Jew.
“Ah, woe is me, what a fine race! Golden cords and trappings
that shine like the sun; and the maidens, wherever they see
warriors—Ai, ai!” Again the Jew wagged his head.
The heyduke twirled his upper moustache and uttered a sound
somewhat resembling the neighing of a horse.
“I pray my lord to do us a service!” exclaimed the
Jew: “this prince has come hither from a foreign land, and
wants to get a look at the Cossacks. He never, in all his life, has
seen what sort of people the Cossacks are.”
The advent of foreign counts and barons was common enough in
Poland: they were often drawn thither by curiosity to view this
half-Asiatic corner of Europe. They regarded Moscow and the Ukraine
as situated in Asia. So the heyduke bowed low, and thought fit to
add a few words of his own.
“I do not know, your excellency,” said he,
“why you should desire to see them. They are dogs, not men;
and their faith is such as no one respects.”
“You lie, you son of Satan!” exclaimed Bulba.
“You are a dog yourself! How dare you say that our faith is
not respected? It is your heretical faith which is not
respected.”
“Oho!” said the heyduke. “I can guess who you
are, my friend; you are one of the breed of those under my charge.
So just wait while I summon our men.”
Taras realised his indiscretion, but vexation and obstinacy
hindered him from devising a means of remedying it. Fortunately
Yankel managed to interpose at this moment:—
“Most noble lord, how is it possible that the count can be
a Cossack? If he were a Cossack, where could have he obtained such
a dress, and such a count-like mien?”
“Explain that yourself.” And the heyduke opened his
wide mouth to shout.
“Your royal highness, silence, silence, for heaven’s
sake!” cried Yankel. “Silence! we will pay you for it
in a way you never dreamed of: we will give you two golden
ducats.”
“Oho! two ducats! I can’t do anything with two
ducats. I give my barber two ducats for only shaving the half of my
beard. Give me a hundred ducats, Jew.” Here the heyduke
twirled his upper moustache. “If you don’t, I will
shout at once.”
“Why so much?” said the Jew, sadly, turning pale,
and undoing his leather purse; but it was lucky that he had no more
in it, and that the heyduke could not count over a hundred.
“My lord, my lord, let us depart quickly! Look at the
evil-minded fellow!” said Yankel to Taras, perceiving that
the heyduke was turning the money over in his hand as though
regretting that he had not demanded more.
“What do you mean, you devil of a heyduke?” said
Bulba. “What do you mean by taking our money and not letting
us see the Cossacks? No, you must let us see them. Since you have
taken the money, you have no right to refuse.”
“Go, go to the devil! If you won’t, I’ll give
the alarm this moment. Take yourselves off quickly, I
say!”
“My lord, my lord, let us go! in God’s name let us
go! Curse him! May he dream such things that he will have to
spit,” cried poor Yankel.
Bulba turned slowly, with drooping head, and retraced his steps,
followed by the complaints of Yankel who was sorrowing at the
thought of the wasted ducats.
“Why be angry? Let the dog curse. That race cannot help
cursing. Oh, woe is me, what luck God sends to some people! A
hundred ducats merely for driving us off! And our brother: they
have torn off his ear-locks, and they made wounds on his face that
you cannot bear to look at, and yet no one will give him a hundred
gold pieces. O heavens! Merciful God!”
But this failure made a much deeper impression on Bulba,
expressed by a devouring flame in his eyes.
“Let us go,” he said, suddenly, as if arousing
himself; “let us go to the square. I want to see how they
will torture him.”
“Oh, my lord! why go? That will do us no good
now.”
“Let us go,” said Bulba, obstinately; and the Jew
followed him, sighing like a nurse.
The square on which the execution was to take place was not hard
to find: for the people were thronging thither from all quarters.
In that savage age such a thing constituted one of the most
noteworthy spectacles, not only for the common people, but among
the higher classes. A number of the most pious old men, a throng of
young girls, and the most cowardly women, who dreamed the whole
night afterwards of their bloody corpses, and shrieked as loudly in
their sleep as a drunken hussar, missed, nevertheless, no
opportunity of gratifying their curiosity. “Ah, what
tortures!” many of them would cry, hysterically, covering
their eyes and turning away; but they stood their ground for a good
while, all the same. Many a one, with gaping mouth and outstretched
hands, would have liked to jump upon other folk’s heads, to
get a better view. Above the crowd towered a bulky butcher,
admiring the whole process with the air of a connoisseur, and
exchanging brief remarks with a gunsmith, whom he addressed as
“Gossip,” because he got drunk in the same alehouse
with him on holidays. Some entered into warm discussions, others
even laid wagers. But the majority were of the species who, all the
world over, look on at the world and at everything that goes on in
it and merely scratch their noses. In the front ranks, close to the
bearded civic-guards, stood a young noble, in warlike array, who
had certainly put his whole wardrobe on his back, leaving only his
torn shirt and old shoes at his quarters. Two chains, one above the
other, hung around his neck. He stood beside his mistress, Usisya,
and glanced about incessantly to see that no one soiled her silk
gown. He explained everything to her so perfectly that no one could
have added a word. “All these people whom you see, my dear
Usisya,” he said, “have come to see the criminals
executed; and that man, my love, yonder, holding the axe and other
instruments in his hands, is the executioner, who will despatch
them. When he begins to break them on the wheel, and torture them
in other ways, the criminals will still be alive; but when he cuts
off their heads, then, my love, they will die at once. Before that,
they will cry and move; but as soon as their heads are cut off, it
will be impossible for them to cry, or to eat or drink, because, my
dear, they will no longer have any head.” Usisya listened to
all this with terror and curiosity.
The upper stories of the houses were filled with people. From
the windows in the roof peered strange faces with beards and
something resembling caps. Upon the balconies, beneath shady
awnings, sat the aristocracy. The hands of smiling young ladies,
brilliant as white sugar, rested on the railings. Portly nobles
looked on with dignity. Servants in rich garb, with flowing
sleeves, handed round various refreshments. Sometimes a black-eyed
young rogue would take her cake or fruit and fling it among the
crowd with her own noble little hand. The crowd of hungry gentles
held up their caps to receive it; and some tall noble, whose head
rose amid the throng, with his faded red jacket and discoloured
gold braid, and who was the first to catch it with the aid of his
long arms, would kiss his booty, press it to his heart, and finally
put it in his mouth. The hawk, suspended beneath the balcony in a
golden cage, was also a spectator; with beak inclined to one side,
and with one foot raised, he, too, watched the people attentively.
But suddenly a murmur ran through the crowd, and a rumour spread,
“They are coming! they are coming! the Cossacks!”
They were bare-headed, with their long locks floating in the
air. Their beards had grown, and their once handsome garments were
worn out, and hung about them in tatters. They walked neither
timidly nor surlily, but with a certain pride, neither looking at
nor bowing to the people. At the head of all came Ostap.
What were old Taras’s feelings when thus he beheld his
Ostap? What filled his heart then? He gazed at him from amid the
crowd, and lost not a single movement of his. They reached the
place of execution. Ostap stopped. He was to be the first to drink
the bitter cup. He glanced at his comrades, raised his hand, and
said in a loud voice: “God grant that none of the heretics
who stand here may hear, the unclean dogs, how Christians suffer!
Let none of us utter a single word.” After this he ascended
the scaffold.
“Well done, son! well done!” said Bulba, softly, and
bent his grey head.
The executioner tore off his old rags; they fastened his hands
and feet in stocks prepared expressly, and— We will not pain
the reader with a picture of the hellish tortures which would make
his hair rise upright on his head. They were the outcome of that
coarse, wild age, when men still led a life of warfare which
hardened their souls until no sense of humanity was left in them.
In vain did some, not many, in that age make a stand against such
terrible measures. In vain did the king and many nobles,
enlightened in mind and spirit, demonstrate that such severity of
punishment could but fan the flame of vengeance in the Cossack
nation. But the power of the king, and the opinion of the wise, was
as nothing before the savage will of the magnates of the kingdom,
who, by their thoughtlessness and unconquerable lack of all
far-sighted policy, their childish self-love and miserable pride,
converted the Diet into the mockery of a government. Ostap endured
the torture like a giant. Not a cry, not a groan, was heard. Even
when they began to break the bones in his hands and feet, when,
amid the death-like stillness of the crowd, the horrible cracking
was audible to the most distant spectators; when even his
tormentors turned aside their eyes, nothing like a groan escaped
his lips, nor did his face quiver. Taras stood in the crowd with
bowed head; and, raising his eyes proudly at that moment, he said,
approvingly, “Well done, boy! well done!”
But when they took him to the last deadly tortures, it seemed as
though his strength were failing. He cast his eyes around.
O God! all strangers, all unknown faces! If only some of his
relatives had been present at his death! He would not have cared to
hear the sobs and anguish of his poor, weak mother, nor the
unreasoning cries of a wife, tearing her hair and beating her white
breast; but he would have liked to see a strong man who might
refresh him with a word of wisdom, and cheer his end. And his
strength failed him, and he cried in the weakness of his soul,
“Father! where are you? do you hear?”
“I hear!” rang through the universal silence, and
those thousands of people shuddered in concert. A detachment of
cavalry hastened to search through the throng of people. Yankel
turned pale as death, and when the horsemen had got within a short
distance of him, turned round in terror to look for Taras; but
Taras was no longer beside him; every trace of him was lost.
Chapter 12
They soon found traces of Taras. An army of a hundred and twenty
thousand Cossacks appeared on the frontier of the Ukraine. This was
no small detachment sallying forth for plunder or in pursuit of the
Tatars. No: the whole nation had risen, for the measure of the
people’s patience was over-full; they had risen to avenge the
disregard of their rights, the dishonourable humiliation of
themselves, the insults to the faith of their fathers and their
sacred customs, the outrages upon their church, the excesses of the
foreign nobles, the disgraceful domination of the Jews on Christian
soil, and all that had aroused and deepened the stern hatred of the
Cossacks for a long time past. Hetman Ostranitza, young, but firm
in mind, led the vast Cossack force. Beside him was seen his old
and experienced friend and counsellor, Gunya. Eight leaders led
bands of twelve thousand men each. Two osauls and a bunchuzhniy
assisted the hetman. A cornet-general carried the chief standard,
whilst many other banners and standards floated in the air; and the
comrades of the staff bore the golden staff of the hetman, the
symbol of his office. There were also many other officials
belonging to the different bands, the baggage train and the main
force with detachments of infantry and cavalry. There were almost
as many free Cossacks and volunteers as there were registered
Cossacks. The Cossacks had risen everywhere. They came from
Tchigirin, from Pereyaslaf, from Baturin, from Glukhof, from the
regions of the lower Dnieper, and from all its upper shores and
islands. An uninterrupted stream of horses and herds of cattle
stretched across the plain. And among all these Cossacks, among all
these bands, one was the choicest; and that was the band led by
Taras Bulba. All contributed to give him an influence over the
others: his advanced years, his experience and skill in directing
an army, and his bitter hatred of the foe. His unsparing fierceness
and cruelty seemed exaggerated even to the Cossacks. His grey head
dreamed of naught save fire and sword, and his utterances at the
councils of war breathed only annihilation.
It is useless to describe all the battles in which the Cossacks
distinguished themselves, or the gradual courses of the campaign.
All this is set down in the chronicles. It is well known what an
army raised on Russian soil, for the orthodox faith, is like. There
is no power stronger than faith. It is threatening and invincible
like a rock, and rising amidst the stormy, ever-changing sea. From
the very bottom of the sea it rears to heaven its jagged sides of
firm, impenetrable stone. It is visible from everywhere, and looks
the waves straight in the face as they roll past. And woe to the
ship which is dashed against it! Its frame flies into splinters,
everything in it is split and crushed, and the startled air
re-echoes the piteous cries of the drowning.
In the pages of the chronicles there is a minute description of
how the Polish garrisons fled from the freed cities; how the
unscrupulous Jewish tavern-keepers were hung; how powerless was the
royal hetman, Nikolai Pototzky, with his numerous army, against
this invincible force; how, routed and pursued, he lost the best of
his troops by drowning in a small stream; how the fierce Cossack
regiments besieged him in the little town of Polon; and how,
reduced to extremities, he promised, under oath, on the part of the
king and the government, its full satisfaction to all, and the
restoration of all their rights and privileges. But the Cossacks
were not men to give way for this. They already knew well what a
Polish oath was worth. And Pototzky would never more have pranced
on his six-thousand ducat horse from the Kabardei, attracting the
glances of distinguished ladies and the envy of the nobility; he
would never more have made a figure in the Diet, by giving costly
feasts to the senators—if the Russian priests who were in the
little town had not saved him. When all the popes, in their
brilliant gold vestments, went out to meet the Cossacks, bearing
the holy pictures and the cross, with the bishop himself at their
head, crosier in hand and mitre on his head, the Cossacks all bowed
their heads and took off their caps. To no one lower than the king
himself would they have shown respect at such an hour; but their
daring fell before the Church of Christ, and they honoured their
priesthood. The hetman and leaders agreed to release Pototzky,
after having extracted from him a solemn oath to leave all the
Christian churches unmolested, to forswear the ancient enmity, and
to do no harm to the Cossack forces. One leader alone would not
consent to such a peace. It was Taras. He tore a handful of hair
from his head, and cried:
“Hetman and leaders! Commit no such womanish deed. Trust
not the Lyakhs; slay the dogs!”
When the secretary presented the agreement, and the hetman put
his hand to it, Taras drew a genuine Damascene blade, a costly
Turkish sabre of the finest steel, broke it in twain like a reed,
and threw the two pieces far away on each side, saying,
“Farewell! As the two pieces of this sword will never reunite
and form one sword again, so we, comrades, shall nevermore behold
each other in this world. Remember my parting words.” As he
spoke his voice grew stronger, rose higher, and acquired a hitherto
unknown power; and his prophetic utterances troubled them all.
“Before the death hour you will remember me! Do you think
that you have purchased peace and quiet? do you think that you will
make a great show? You will make a great show, but after another
fashion. They will flay the skin from your head, hetman, they will
stuff it with bran, and long will it be exhibited at fairs. Neither
will you retain your heads, gentles. You will be thrown into damp
dungeons, walled about with stone, if they do not boil you alive in
cauldrons like sheep. And you, men,” he continued, turning to
his followers, “which of you wants to die his true death? not
through sorrows and the ale-house; but an honourable Cossack death,
all in one bed, like bride and groom? But, perhaps, you would like
to return home, and turn infidels, and carry Polish priests on your
backs?”
“We will follow you, noble leader, we will follow
you!” shouted all his band, and many others joined them.
“If it is to be so, then follow me,” said Taras,
pulling his cap farther over his brows. Looking menacingly at the
others, he went to his horse, and cried to his men, “Let no
one reproach us with any insulting speeches. Now, hey there, men!
we’ll call on the Catholics.” And then he struck his
horse, and there followed him a camp of a hundred waggons, and with
them many Cossack cavalry and infantry; and, turning, he threatened
with a glance all who remained behind, and wrath was in his eye.
The band departed in full view of all the army, and Taras continued
long to turn and glower.
The hetman and leaders were uneasy; all became thoughtful, and
remained silent, as though oppressed by some heavy foreboding. Not
in vain had Taras prophesied: all came to pass as he had foretold.
A little later, after the treacherous attack at Kaneva, the
hetman’s head was mounted on a stake, together with those of
many of his officers.
And what of Taras? Taras made raids all over Poland with his
band, burned eighteen towns and nearly forty churches, and reached
Cracow. He killed many nobles, and plundered some of the richest
and finest castles. The Cossacks emptied on the ground the
century-old mead and wine, carefully hoarded up in lordly cellars;
they cut and burned the rich garments and equipments which they
found in the wardrobes. “Spare nothing,” was the order
of Taras. The Cossacks spared not the black-browed gentlewomen, the
brilliant, white-bosomed maidens: these could not save themselves
even at the altar, for Taras burned them with the altar itself.
Snowy hands were raised to heaven from amid fiery flames, with
piteous shrieks which would have moved the damp earth itself to
pity and caused the steppe-grass to bend with compassion at their
fate. But the cruel Cossacks paid no heed; and, raising the
children in the streets upon the points of their lances, they cast
them also into the flames.
“This is a mass for the soul of Ostap, you heathen
Lyakhs,” was all that Taras said. And such masses for Ostap
he had sung in every village, until the Polish Government perceived
that Taras’s raids were more than ordinary expeditions for
plunder; and Pototzky was given five regiments, and ordered to
capture him without fail.
Six days did the Cossacks retreat along the by-roads before
their pursuers; their horses were almost equal to this unchecked
flight, and nearly saved them. But this time Pototzky was also
equal to the task intrusted to him; unweariedly he followed them,
and overtook them on the bank of the Dniester, where Taras had
taken possession of an abandoned and ruined castle for the purpose
of resting.
On the very brink of the Dniester it stood, with its shattered
ramparts and the ruined remnants of its walls. The summit of the
cliff was strewn with ragged stones and broken bricks, ready at any
moment to detach themselves. The royal hetman, Pototzky, surrounded
it on the two sides which faced the plain. Four days did the
Cossacks fight, tearing down bricks and stones for missiles. But
their stones and their strength were at length exhausted, and Taras
resolved to cut his way through the beleaguering forces. And the
Cossacks would have cut their way through, and their swift steeds
might again have served them faithfully, had not Taras halted
suddenly in the very midst of their flight, and shouted,
“Halt! my pipe has dropped with its tobacco: I won’t
let those heathen Lyakhs have my pipe!” And the old hetman
stooped down, and felt in the grass for his pipe full of tobacco,
his inseparable companion on all his expeditions by sea and land
and at home.
But in the meantime a band of Lyakhs suddenly rushed up, and
seized him by the shoulders. He struggled with all might; but he
could not scatter on the earth, as he had been wont to do, the
heydukes who had seized him. “Oh, old age, old age!” he
exclaimed: and the stout old Cossack wept. But his age was not to
blame: nearly thirty men were clinging to his arms and legs.
“The raven is caught!” yelled the Lyakhs. “We
must think how we can show him the most honour, the dog!”
They decided, with the permission of the hetman, to burn him alive
in the sight of all. There stood hard by a leafless tree, the
summit of which had been struck by lightning. They fastened him
with iron chains and nails driven through his hands high up on the
trunk of the tree, so that he might be seen from all sides; and
began at once to place fagots at its foot. But Taras did not look
at the wood, nor did he think of the fire with which they were
preparing to roast him: he gazed anxiously in the direction whence
his Cossacks were firing. From his high point of observation he
could see everything as in the palm of his hand.
“Take possession, men,” he shouted, “of the
hillock behind the wood: they cannot climb it!” But the wind
did not carry his words to them. “They are lost, lost!”
he said in despair, and glanced down to where the water of the
Dniester glittered. Joy gleamed in his eyes. He saw the sterns of
four boats peeping out from behind some bushes; exerted all the
power of his lungs, and shouted in a ringing tone, “To the
bank, to the bank, men! descend the path to the left, under the
cliff. There are boats on the bank; take all, that they may not
catch you.”
This time the breeze blew from the other side, and his words
were audible to the Cossacks. But for this counsel he received a
blow on the head with the back of an axe, which made everything
dance before his eyes.
The Cossacks descended the cliff path at full speed, but their
pursuers were at their heels. They looked: the path wound and
twisted, and made many detours to one side. “Comrades, we are
trapped!” said they. All halted for an instant, raised their
whips, whistled, and their Tatar horses rose from the ground, clove
the air like serpents, flew over the precipice, and plunged
straight into the Dniester. Two only did not alight in the river,
but thundered down from the height upon the stones, and perished
there with their horses without uttering a cry. But the Cossacks
had already swum shoreward from their horses, and unfastened the
boats, when the Lyakhs halted on the brink of the precipice,
astounded by this wonderful feat, and thinking, “Shall we
jump down to them, or not?”
One young colonel, a lively, hot-blooded soldier, own brother to
the beautiful Pole who had seduced poor Andrii, did not reflect
long, but leaped with his horse after the Cossacks. He made three
turns in the air with his steed, and fell heavily on the rocks. The
sharp stones tore him in pieces; and his brains, mingled with
blood, bespattered the shrubs growing on the uneven walls of the
precipice.
When Taras Bulba recovered from the blow, and glanced towards
the Dniester, the Cossacks were already in the skiffs and rowing
away. Balls were showered upon them from above but did not reach
them. And the old hetman’s eyes sparkled with joy.
“Farewell, comrades!” he shouted to them from above;
“remember me, and come hither again next spring and make
merry in the same fashion! What! cursed Lyakhs, have ye caught me?
Think ye there is anything in the world that a Cossack fears? Wait;
the time will come when ye shall learn what the orthodox Russian
faith is! Already the people scent it far and near. A czar shall
arise from Russian soil, and there shall not be a power in the
world which shall not submit to him!” But fire had already
risen from the fagots; it lapped his feet, and the flame spread to
the tree. . . . But can any fire, flames, or power be found on
earth which are capable of overpowering Russian strength?
Broad is the river Dniester, and in it are many deep pools,
dense reed-beds, clear shallows and little bays; its watery mirror
gleams, filled with the melodious plaint of the swan, the proud
wild goose glides swiftly over it; and snipe, red-throated ruffs,
and other birds are to be found among the reeds and along the
banks. The Cossacks rowed swiftly on in the narrow double-ruddered
boats—rowed stoutly, carefully shunning the sand bars, and
cleaving the ranks of the birds, which took wing—rowed, and
talked of their hetman.