GYRATION:
a tribute to the golden age of Russian literature
Home  Pushkin  Gogol  Turgenev  Dostoevsky  Tolstoy  Chekhov

Fyoder Mikhailovich Dostoevsky

The Possessed

Part 2

Chapter 1: NIGHT

EIGHT DAYS HAD PASSED. Now that it is all over and I am writing a record of it, we know all about it; but at the time we knew nothing, and it was natural that many things should seem strange to us: Stepan Trofimovitch and I, anyway, shut ourselves up for the first part of the time, and looked on with dismay from a distance. I did, indeed, go about here and there, and, as before, brought him various items of news, without which he could not exist.

I need hardly say that there were rumours of the most varied kind going about the town in regard to the blow that Stavrogin had received, Lizaveta Nikolaevna's fainting fit, and all that happened on that Sunday. But what we wondered was, through whom the story had got about so quickly and so accurately. Not one of the persons present had any need to give away the secret of what had happened, or interest to serve by doing so.

The servants had not been present. Lebyadkinwas the only one who might have chattered, not so much from spite, for he had gone out in great alarm (and fear of an enemy destroys spite against him), but simply from incontinence of speech-But Lebyadkin and his sister had disappeared next day, and nothing could be heard of them. There was no trace of them at Filipov's house, they had moved, no one knew where, and seemed to have vanished. Shatov, of whom I wanted to inquire about Marya Timofyevna, would not open his door, and I believe sat locked up in his room for the whole of those eight days, even discontinuing his work in the town. He would not see me. I went to see him on Tuesday and knocked at his door. I got no answer, but being convinced by unmistakable evidence that he was at home, I knocked a second time. Then, jumping up, apparently from his bed, he strode to the door and shouted at the top of his voice:

“Shatov is not at home!”

With that I went away.

Stepan Trofimovitch and I, not without dismay at the boldness of the supposition, though we tried to encourage one another, reached at last a conclusion: we made up our mind that the only person who could be responsible for spreading these rumours was Pyotr Stepanovitch, though he himself not long after assured his father that he had found the story on every one's lips, especially at the club, and that the governor and his wife were familiar with every detail of it. What is even more remarkable is that the next day, Monday evening, I met Liputin, and he knew every word that had been passed, so that he must have heard it first-hand. Many of the ladies (and some of the leading ones) were very inquisitive about the “mysterious cripple,” as they called Marya Timdfyevna. There were some, indeed, who were anxious to see her and make her acquaintance, so the intervention of the persons who had been in such haste to conceal the Lebyadkins was timely. But Lizaveta Nikolaevna's fainting certainly took the foremost place in the story, and “all society” was interested, if only because it directly concerned Yulia Mihailovna, as the kinswoman and patroness of the young lady. And what was there they didn't say! What increased the gossip was the mysterious position of affairs; both houses were obstinately closed; Lizaveta Nikolaevna, so they said, was in bed with brain fever. The same thing was asserted of Nikolay Vsyevolodovitch, with the revolting addition of a tooth knocked out and a swollen face. It was even whispered in corners that there would soon be murder among us, that Stavrogin was not the man to put up with such an insult, and that he would kill Shatov, but with the secrecy of a Corsican vendetta. People liked this idea, but the majority of our young people listened with contempt, and with an air of the most nonchalant indifference, which was, of course, assumed. The old hostility to Nikolay Vsyevolodovitch in the town was in general strikingly manifest. Even sober-minded people were eager to throw blame on him though they could not have said for what. It was whispered that he had ruined Lizaveta Nikolaevna's reputation, and that there had been an intrigue between them in Switzerland. Cautious people, of course, restrained themselves, but all listened with relish. There were other things said, though not in public, but in private, on rare occasions and almost in secret, extremely strange things, to which I only refer to warn my readers of them with a view to the later events of my story. Some people, with knitted brows, said, God knows on what foundation, that Nikolay Vsyevolodovitch had some special business in our province, that he had, through Count K., been brought into touch with exalted circles in Petersburg, that he was even, perhaps, in government service, and might almost be said to have been furnished with some sort of commission from some one. When very sober-minded and sensible people smiled at this rumour, observing very reasonably that a man always, mixed up with scandals, and who was beginning his career among us, with a swollen face did not look like a government official, they were told in a whisper that he was employed not in the official, but, so to say, the confidential service, and that in such cases it was essential to be as little like an official as possible. This remark produced a sensation; we knew that the Zemstvo of our province was the object of marked attention in the capital. I repeat, these were only flitting rumours that disappeared for a time when Nikolay Vsyevolodovitch first came among us. But I may observe that many of the rumours were partly due to a few brief but malicious words, vaguely and disconnectedly dropped at the club by a gentleman who had lately returned from Petersburg. This was a retired captain in the guards, Artemy Pavlovitch Gaganov. He was a Very large landowner in our province and district, a man used to the society of Petersburg, and a son of the late Pavel Pavlovitch Gaganov, the venerable old man with whom Nikolay Vsyevolodovitch had, over four years before, had the extraordinarily coarse and sudden encounter which I have described already in the beginning of my story.

It immediately became known to every one that Yulia Mihailovna had made a special call on Varvara Petrovna> and had been informed at the entrance: “Her honour was too unwell to see visitors.” It was known, too, that Yulia Mihailovna sent I a message two days later to inquire after Varvara Petrovna's health. At last she began “defending” Varvara Petrovna everywhere, of course only in the loftiest sense, that is, in the vaguest possible way. She listened coldly and sternly to the hurried remarks made at first about the scene on Sunday, so that during the later days they were not renewed in her presence. So that the belief gained ground everywhere that Yulia Mihailovna knew not only the whole of the mysterious story but all its secret significance to the smallest detail, and not as an outsider, but as one taking part in it. I may observe, by the way, that she was already gradually beginning to gain that exalted influence among us for which she was so eager and which she was certainly struggling to win, and was already beginning to see herself “surrounded by a circle.” A section of society recognised her practical sense and tact . . . but of that later. Her patronage partly explained Pyotr Stepanovitch's rapid success in our society—a success with which Stepan Trofimovitch was particularly impressed at the time.

We possibly exaggerated it. To begin with, Pyotr Stepanovitch seemed to make acquaintance almost instantly with the whole town within the first four days of his arrival. He only arrived on Sunday; and on Tuesday I saw him in a carriage with Artemy Pavlovitch Gaganov, a man who was proud, irritable, and supercilious, in spite of his good breeding, and who was not easy to get on with. At the governor's, too, Pyotr Stepanovitch met with a warm welcome, so much so that he was at once on an intimate footing, like a young friend, treated, so to say, affectionately. He dined with Yulia Mihailovna almost every day. He had made her acquaintance in Switzerland, but there was certainly something curious about the rapidity of his success in the governor's house. In any case he was reputed, whether truly or not, to have been at one time a revolutionist abroad, he had had something to do with some publications and some congresses abroad, “which one can prove from the newspapers,” to quote the malicious remark of Alyosha Telyatnikov, who had also been once a young friend affectionately treated in the house of the late governor, but was now, alas, a clerk on the retired list. But the fact was unmistakable: the former revolutionist, far from being hindered from returning to his beloved Fatherland, seemed almost to have been encouraged to do so, so perhaps there was nothing in it. Liputin whispered to me once that there were rumours that Pyotr Stepanovitch had once professed himself penitent, and on his return had been pardoned on mentioning certain names and so, perhaps, had succeeded in expiating his offence, by promising to be of use to the government in the future. I repeated these malignant phrases to Stepan Trofimovitch, and although the latter was in such a state that he was hardly capable of reflection, he pondered profoundly. It turned out later that Pyotr Stepanovitch had come to us with a very influential letter of recommendation, that he had, at any rate, brought one to the governor's wife from a very important old lady in Petersburg, whose husband was one of the most distinguished old dignitaries in the capital. This old lady, who was Yulia Mihailovna's godmother, mentioned in her letter that Count K. knew Pyotr Stepanovitch very well through Nikolay Vsyevolodovitch, made much of him, and thought him “a very excellent young man in spite of his former errors.” Yulia Mihailovna set the greatest value on her relations with the “higher spheres,” which were few and maintained with difficulty, and was, no doubt, pleased to get the old lady's letter, but still there was something peculiar about it. She even forced her husband upon a familiar footing with Pyotr Stepanovitch, so much so that Mr. von Lembke complained of it ... but of that, too, later. I may mention, too, that the great author was also favourably disposed to Pyotr Stepanovitch, and at once invited him to go and see him. Such alacrity on the part of a man so puffed up with conceit stung Stepan Trofimovitch more painfully than anything; but I put a different interpretation on it. In inviting a nihilist to see him, Mr. Karmazinov, no doubt, had in view his relations with the progressives of the younger generation in both capitals. The great author trembled nervously before the revolutionary youth of Russia, and imagining, in his ignorance, that the future lay in their hands, fawned upon them in a despicable way, chiefly because they paid no attention to him whatever.

II

Pyotr Stepanovitch ran round to see his father twice, but unfortunately I was absent on both occasions. He visited him for the first time only on Wednesday, that is, not till the fourth day after their first meeting, and then only on business. Their difficulties over the property were settled, by the way, without fuss or publicity. Varvara Petrovna took it all on herself, and paid all that was owing, taking over the land, of course, and only informed Stepan Trofimovitch that it was all settled and her butler, Alexey Yegorytch, was, by her authorisation, bringing him something to sign. This Stepan Trofimovitch did, in silence, with extreme dignity. Apropos of his dignity, I may mention that I hardly recognised my old friend during those days. He behaved as he had never done before; became amazingly taciturn and had not even written one letter to Varvara Petrovna since Sunday, which seemed to me almost a miracle. What's more, he had become quite calm. He had fastened upon a final and decisive idea which gave him tranquillity. That was evident. He had hit upon this idea, and sat still, expecting something. At first, however, he was ill, especially on Monday. He had an attack of his summer cholera. He could not remain all that time without news either; but as soon as I departed from the statement of facts, and began discussing the case in itself, and formulated any theory, he at once gesticulated to me to stop. But both his interviews with his son had a distressing effect on him, though they did not shake his determination. After each interview he spent the whole day lying on the sofa with a handkerchief soaked in vinegar on his head. But he continued to remain calm in the deepest sense.

Sometimes, however, he did not hinder my speaking. Sometimes, too, it seemed to me that the mysterious determination he had taken seemed to be failing him and he appeared to be struggling with a new, seductive stream of ideas. That was only at moments, but I made a note of it. I suspected that he was longing to assert himself- again, to come forth from his seclusion, to show fight, to struggle to the last.

Cher, I could crush them!” broke from him on Thursday evening after his second interview with Pyotr Stepanovitch, when he lay stretched on the sofa with his head wrapped in a towel.

Till that moment he had not uttered one word all day.

Fils, fils, cher,” and so on, “I agree all those expressions are nonsense, kitchen talk, and so be it. I see it for myself. I never gave him food or drink, I sent him a tiny baby from Berlin to X province by post, and all that, I admit it. . . . 'You gave me neither food nor drink, and sent me by post,' he says, 'and what's more you've robbed me here.' “

“' But you unhappy boy,' I cried to him, 'my heart has been aching for you all my life; though I did send you by post.' Il rit.

“But I admit it. I admit it, granted it was by post,” he concluded, almost in delirium.

Passons,” he began again, five minutes later. “I don't understand Turgenev. That Bazarov of his is a fictitious figure, it does not exist anywhere. The fellows themselves were the first to disown him as unlike anyone. That Bazarov is a sort of indistinct mixture of Nozdryov and Byron, c'est le mot. Look at them attentively: they caper about and squeal with joy like puppies in the sun. They are happy, they are victorious! What is there of Byron in them! . . . and with that, such ordinariness! What a low-bred, irritable vanity? What an abject craving to faire du bruit autour de son nom, without noticing that son nom. . . . Oh, it's a caricature! 'Surely,' I cried to him, 'you don't want to offer yourself just as you are as a substitute for Christ?' Il rit. Il rit beaucoup. Il rit trap. He has a strange smile. His mother had not a smile like that. Il rit toujours.

Silence followed again.

“They are cunning; they were acting in collusion on Sunday,” he blurted out suddenly. . . .

“Oh, not a doubt of it,” I cried, pricking up my ears. “It was a got-up thing and it was too transparent, and so badly acted.”

“I don't mean that. Do you know that it was all too transparent on purpose, that those . . . who had to, might understand it. Do you understand that?”

“I don't understand.”

Tant mieux; passons. I am very irritable to-day.”

“But why have you been arguing with him, Stepan Trofimovitch?” I asked him reproachfully.

Je voulais convertir—you'll laugh of course—cette pauvre auntie, elle entendra de belles choses! Oh, my dear boy, would you believe it. I felt like a patriot. I always recognised that I was a Russian, however . . . a genuine Russian must be like you and me. Il y aid, dedans quelque chose d'aveugle et de louche.

“Not a doubt of it,” I assented.

“My dear, the real truth always sounds improbable, do you know that? To make truth sound probable you must always mix in some falsehood with it. Men have always done so. Perhaps there's something in it that passes our understanding. What do you think: is there something we don't understand in that triumphant squeal? I should like to think there was. I should like to think so.”

I did not speak. He, too, was silent for a long time. “They say that French cleverness . . . “he babbled suddenly, as though in a fever ...” that's false, it always has been. Why libel French cleverness? It's simply Russian indolence, our degrading impotence to produce ideas, our revolting parasitism in the rank of nations. Ils sont tout simplement des paresseux, and not French cleverness. Oh, the Russians ought to be extirpated for the good of humanity, like noxious parasites! We've been striving for something utterly, utterly different. I can make nothing of it. I have given up understanding. 'Do you understand,' I cried to him, 'that if you have the guillotine in the foreground of your programme and are so enthusiastic about it too, it's simply because nothing's easier than cutting off heads, and nothing's harder than to have an idea. Vous etes des paresseux! Votre drapeau est un guenille, une impuissance. It's those carts, or, what was it? ... “the rumble of the carts carrying bread to humanity “being more important than the Sistine Madonna, or, what's the saying? . . . une betise dans ce genre. Don't you understand, don't you understand,' I said to him, 'that unhappiness is just as necessary to man as happiness.' Il rit. 'All you do is to make a bon mot,' he said, 'with your limbs snug on a velvet sofa.' . . . (He used a coarser expression.) And this habit of addressing a father so familiarly is very nice when father and son are on good terms, but what do you think of it when they are abusing one another?”

We were silent again for a minute.

Cher,” he concluded at last, getting up quickly, “do you know this is bound to end in something?”

“Of course,” said I.

Vous ne comprenez pas. Passons. But . . . usually in our world things come to nothing, but this will end in something; it's bound to, it's bound to!”

He got up, and walked across the room in violent emotion, and coming back to the sofa sank on to it exhausted.

On Friday morning, Pyotr Stepanovitch went off somewhere in the neighbourhood, and remained away till Monday. I heard of his departure from Liputin, and in the course of conversation I learned that the Lebyadkins, brother and sister, had moved to the riverside quarter. “I moved them,” he added, and, dropping the Lebyadkins, he suddenly announced to me that Lizaveta Nikolaevna was going to marry Mavriky Nikolaevitch, that, although it had not been announced, the engagement was a settled thing. Next day I met Lizaveta Nikolaevna out riding with Mavriky Nikolaevitch; she was out for the first time after her illness. She beamed at me from the distance, laughed, and nodded in a very friendly way. I told all this to Stepan Trofimovitch; he paid no attention, except to the news about the Lebyadkins.

And now, having described our enigmatic position throughout those eight days during which we knew nothing, I will pass on to the description of the succeeding incidents of my chronicle, writing, so to say, with full knowledge, and describing things as they became known afterwards, and are clearly seen to-day. I will begin with the eighth day after that Sunday, that is, the Monday evening—for in reality a “new scandal” began with that evening.

III

It was seven o'clock in the evening. Nikolay Vsyevolodovitch was sitting alone in his study—the room he had been fond of in old days. It was lofty, carpeted with rugs, and contained somewhat heavy old-fashioned furniture. He was sitting on the sofa in the corner, dressed as though to go out, though he did not seem to be intending to do so. On the table before him stood a lamp with a shade. The sides and corners of the big room were left in shadow. His eyes looked dreamy and concentrated, not altogether tranquil; his face looked tired and had grown a little thinner. He really was ill with a swollen face; but the story of a tooth having been knocked out was an exaggeration. One had been loosened, but it had grown into its place again: he had had a cut on the inner side of the upper lip, but that, too, had healed. The swelling on his face had lasted all the week simply because the invalid would not have a doctor, and instead of having the swelling lanced had waited for it to go down. He would not hear of a doctor, and would scarcely allow even his mother to come near him, and then only for a moment, once a day, and only at dusk, after it was dark and before lights had been brought in. He did not receive Pyotr Stepanovitch either, though the latter ran round to Varvara Petrovna's two or three times a day so long as he remained in the town. And now, at last, returning on the Monday morning after his three days' absence, Pyotr Stepanovitch made a circuit of the town, and, after dining at Yulia Mihailovna's, came at last in the evening to Varvara Petrovna, who was impatiently expecting him. The interdict had been removed, Nikolay Vsyevolodovitch was “at home.” Varvara Petrovna herself led the visitor to the door of the study; she had long looked forward to their meeting, and Pyotr Stepanovitch had promised to run to her and repeat what passed. She knocked timidly at Nikolay Vsyevolodovitch's door, and getting no answer ventured to open the door a couple of inches.

“Nicolas, may I bring Pyotr Stepanovitch in to see you?” she asked, in a soft and restrained voice, trying to make out her son's face behind the lamp.

“You can—you can, of course you can,” Pyotr Stepanovitch himself cried out, loudly and gaily. He opened the door with his hand and went in.

Nikolay Vsyevolodovitch had not heard the knock at the door, and only caught his mother's timid question, and had not had time to answer it. Before him, at that moment, there lay a letter he had just read over, which he was pondering deeply. He started, hearing Pyotr Stepanovitch's sudden outburst, and hurriedly put the letter under a paper-weight, but did not quite succeed; a corner of the letter and almost the whole envelope showed.

“I called out on purpose that you might be prepared,” Pyotr Stepanovitch said hurriedly, with surprising naivete, running up to the table, and instantly staring at the corner of the letter, which peeped out from beneath the paper-weight.

“And no doubt you had time to see how I hid the letter I had just received, under the paper-weight,” said Nikolay Vsyevolodovitch calmly, without moving from his place.

“A letter? Bless you and your letters, what are they to do with me?” cried the visitor. “But . . . what does matter ...” he whispered again, turning to the door, which was by now closed, and nodding his head in that direction.

“She never listens,” Nikolay Vsyevolodovitch observed coldly.

“What if she did overhear?” cried Pyotr Stepanovitch, raising his voice cheerfully, and settling down in an arm-chair. “I've nothing against that, only I've come here now to speak to you alone. Well, at last I've succeeded in getting at you. First of all, how are you? I see you're getting on splendidly. To-morrow you'll show yourself again—eh?”

“Perhaps.”

“Set their minds at rest. Set mine at rest at last.” He gesticulated violently with a jocose and amiable air. “If only you knew what nonsense I've had to talk to them. You know, though.” He laughed.

“I don't know everything. I only heard from my mother that you've been . . . very active.”

” Oh, well, I've said nothing definite,” Pyotr Stepanovitch flared up at once, as though defending himself from an awful attack. “I simply trotted out Shatov's wife; you know, that is, the rumours of your liaison in Paris, which accounted, of course, for what happened on Sunday. You're not angry?”

“I'm sure you've done your best.”

“Oh, that's just what I was afraid of. Though what does that mean, 'done your best'? That's a reproach, isn't it? You always go straight for things, though. . . . What I was most afraid of, as I came here, was that you wouldn't go straight for the point.”

“I don't want to go straight for anything,” said Nikolay Vsyevolodovitch with some irritation- But he laughed at once.

“I didn't mean that, I didn't mean that, don't make a mistake,” cried Pyotr Stepanovitch, waving his hands, rattling his words out like peas, and at once relieved at his companion's irritability. “I'm not going to worry you with our business, especially in your present position. I've only come about Sunday's affair, and only to arrange the most necessary steps, because, you see, it's impossible. I've come with the frankest explanations which I stand in more need of than you—so much for your vanity, but at the same time it's true. I've come to be open with you from this time forward.”

“Then you have not been open with me before?”

“You know that yourself. I've been cunning with you many times . . . you smile; I'm very glad of that smile as a prelude to our explanation. I provoked that smile on purpose by using the word 'cunning,' so that you might get cross directly at my daring to think I could be cunning, so that I might have a chance of explaining myself at once. You see, you see how open I have become now! Well, do you care to listen?”

In the expression of Nikolay Vsyevolodovitch's face, which was contemptuously composed, and even ironical, in spite of his visitor's obvious desire to irritate him by the insolence of his premeditated and intentionally coarse naivetes, there was, at last, a look of rather uneasy curiosity.

“Listen,” said Pyotr Stepanovitch, wriggling more than ever, “when I set off to come here, I mean here in the large sense, to this town, ten days ago, I made up my mind, of course, to assume a character. It would have been best to have done without anything, to have kept one's own character, wouldn't it? There is no better dodge than one's own character, because no one believes in it. I meant, I must own, to assume the part of a fool, because it is easier to be a fool than to act one's own character; but as a fool is after all something extreme, and anything extreme excites curiosity, I ended by sticking to my own character. And what is my own character? The golden mean: neither wise nor foolish, rather stupid, and dropped from the moon, as sensible people say here, isn't that it?”

“Perhaps it is,” said Nikolay Vsyevolodovitch, with a faint smile.

“Ah, you agree—I'm very glad; I knew beforehand that it was your own opinion. . . . You needn't trouble, I am not annoyed, and I didn't describe myself in that way to get a flattering contradiction from you—no, you're not stupid, you're clever. ... Ah! you're smiling again! . . . I've blundered once more. You would not have said 'you're clever,' granted; I'll let it pass anyway. Passons, as papa says, and, in parenthesis, don't be vexed with my verbosity. By the way, I always say a lot, that is, use a great many words and talk very fast, and I never speak well. And why do I use so many words, and why do I never speak well? Because I don't know how to speak. People who can speak well, speak briefly. So that I am stupid, am I not? But as this gift of stupidity is natural to me, why shouldn't I make skilful use of it? And I do make use of it. It's true that as I came here, I did think, at first, of being silent. But you know silence is a great talent, and therefore incongruous for me, and secondly silence would be risky, anyway. So I made up my mind finally that it would be best to talk, but to talk stupidly—that is, to talk and talk and talk—to be in a tremendous hurry to explain things, and in the end to get muddled in my own explanations, so that my listener would walk away without hearing the end, with a shrug, or, better still, with a curse. You succeed straight off in persuading them of your simplicity, in boring them and in being incomprehensible—three advantages all at once! Do you suppose anybody will suspect you of mysterious designs after that? Why, every one of them would take it as a personal affront if anyone were to say I had secret designs. And I sometimes amuse them too, and that's priceless. Why, they're ready to forgive me everything now, just because the clever fellow who used to publish manifestoes out there turns out to be stupider than themselves—that's so, isn't it? From your smile I see you approve.”

Nikolay Vsyevolodovitch was not smiling at all, however.

On the contrary, he was listening with a frown and some impatience.

“Eh? What? I believe you said 'no matter.' “

Pyotr Stepanovitch rattled on. (Nikolay Vsyevolodovitch had said nothing at all.) “Of course, of course. I assure you I'm not here to compromise you by my company, by claiming you as my comrade. But do you know you're horribly captious to-day; I ran in to you with a light and open heart, and you seem to be laying up every word I say against me. I assure you I'm not going to begin about anything shocking to-day, I give you my word, and I agree beforehand to all your conditions.”

Nikolay Vsyevolodovitch was obstinately silent.

“Eh? What? Did you say something? I see, I see that I've made a blunder again, it seems; you've not suggested conditions and you're not going to; I believe you, I believe you; well, you can set your mind at rest; I know, of course, that it's not worth while for me to suggest them, is it? I'll answer for you beforehand, and—just from stupidity, of course; stupidity again. . . . You're laughing? Eh? What?”

“Nothing,” Nikolay Vsyevolodovitch laughed at last. “I just remembered that I really did call you stupid, but you weren't there then, so they must have repeated it. ... I would ask you to make haste and come to the point.”

“Why, but I am at the point! I am talking about Sunday,” babbled Pyotr Stepanovitch. “Why, what was I on Sunday? What would you call it? Just fussy, mediocre stupidity, and in the stupidest way I took possession of the conversation by force. But they forgave me everything, first because I dropped from the moon, that seems to be settled here, now, by every one; and, secondly, because I told them a pretty little story, and got you all out of a scrape, didn't they, didn't they?”

“That is, you told your story so as to leave them in doubt and suggest some compact and collusion between us, when there was no collusion and I'd not asked you to do anything.”

“Just so, just so!” Pyotr Stepanovitch caught him up, apparently delighted. “That's just what I did do, for I wanted you to see that I implied it; I exerted myself chiefly for your sake, for I caught you and wanted to compromise you, above all I wanted to find out how far you're afraid.”

“It would be interesting to know why you are so open now?”

“Don't be angry, don't be angry, don't glare at me. . . . You're not, though. You wonder why I am so open? Why, just because it's all changed now; of course, it's over, buried Under the sand. I've suddenly changed my ideas about you. The old way is closed; now I shall never compromise you in the old way, it will be in a new way now.”

“You've changed your tactics?”

“There are no tactics. Now it's for you to decide in everything, that is, if you want to, say yes, and if you want to, say no. There you have my new tactics. And I won't say a word about our cause till you bid me yourself. You laugh? Laugh away. I'm laughing myself. But I'm in earnest now, in earnest, in earnest, though a man who is in such a hurry is stupid, isn't he? Never mind, I may be stupid, but I'm in earnest, in earnest.”

He really was speaking in earnest in quite a different tone, and with a peculiar excitement, so that Nikolay Vsyevolodovitch looked at him with curiosity.

“You say you've changed your ideas about me?” he asked.

“I changed my ideas about you at the moment when you drew your hands back after Shatov's attack, and, that's enough, that's enough, no questions, please, I'll say nothing more now.”

He jumped up, waving his hands as though waving off questions. But as there were no questions, and he had no reason to go away, he sank into an arm-chair again, somewhat reassured.

“By the way, in parenthesis,” he rattled on at once, “some people here are babbling that you'll kill him, and taking bets about it, so that Lembke positively thought of setting the police on, but Yulia Mihailovna forbade it. ... But enough about that, quite enough, I only spoke of it to let you know. By the way, I moved the Lebyadkins the same day, you know; did you get my note with their address?”

“I received it at the time.”

“I didn't do that by way of 'stupidity.' I did it genuinely, to serve you. If it was stupid, anyway, it was done in good faith.”

“Oh, all right, perhaps it was necessary. . . .” said Nikolay Vsyevolodovitch dreamily, “only don't write any more letters to me, I beg you.”

“Impossible to avoid it. It was only one.”

“So Liputin knows?”

“Impossible to help it: but Liputin, you know yourself, dare not . . . By the way, you ought to meet our fellows, that is, the fellows not our fellows, or you'll be finding fault again. Don't disturb yourself, not just now, but sometime. Just now it's raining. I'll let them know, they'll meet together, and we'll go in the evening. They're waiting, with their mouths open like young crows in a nest, to see what present we've brought them. They're a hot-headed lot. They've brought out leaflets, they're on the point of quarrelling. Virginsky is a universal humanity man, Liputin is a Fourierist with a marked inclination for police work; a man, I assure you, who is precious from one point of view, though he requires strict supervision in all others; and, last of all, that fellow with the long ears, he'll read an account of his own system. And do you know, they're offended at my treating them casually, and throwing cold water over them, but we certainly must meet.”

“You've made me out some sort of chief?” Nikolay Vsyevolodovitch dropped as carelessly as possible.

Pyotr Stepanovitch looked quickly at him.

“By the way,” he interposed, in haste to change the subject, as though he had not heard. “I've been here two or three times, you know, to see her excellency, Varvara Petrovna, and I have been obliged to say a great deal too.”

“So I imagine.”

“No, don't imagine, I've simply told her that you won't kill him, well, and other sweet things. And only fancy; the very next day she knew I'd moved Marya Timofyevna beyond the river. Was it you told her?”

“I never dreamed of it!”

“I knew it wasn't you. Who else could it be? It's interesting.”

“Liputin, of course.”

“N-no, not Liputin,” muttered Pyotr Stepanovitch, frowning; “I'll find out who. It's more like Shatov. . . . That's nonsense though. Let's leave that! Though it's awfully important. . . . By the way, I kept expecting that your mother would suddenly burst out with the great question. . . . Ach! yes, she was horribly glum at first, but suddenly, when I came to-day, she was beaming all over, what does that mean?”

“It's because I promised her to-day that within five days I'll be engaged to Lizaveta Nikolaevna,” Nikolay Vsyevolodovitch said with surprising openness.

“Oh! . . . Yes, of course,” faltered Pyotr Stepanovitch, seeming disconcerted. “There are rumours of her engagement, you know. It's true, too. But you're right, she'd run from under the wedding crown, you've only to call to her. You're not angry at my saying so?”

“No, I'm not angry.”

“I notice it's awfully hard to make you angry to-day, and I begin to be afraid of you. I'm awfully curious to know how you'll appear to-morrow. I expect you've got a lot of things ready. You're not angry at my saying so?”

Nikolay Vsyevolodovitch made no answer at all, which completed Pyotr Stepanovitch's irritation.

“By the way, did you say that in earnest to your mother, about Lizaveta Nikolaevna?” he asked.

Nikolay Vsyevolodovitch looked coldly at him.

“Oh, I understand, it was only to soothe her, of course.”

“And if it were in earnest?” Nikolay Vsyevolodovitch asked firmly.

“Oh, God bless you then, as they say in such cases. It won't hinder the cause (you see, I don't say 'our,' you don't like the word 'our') and I ... well, I ... am at your service, as you know.”

“You think so?”

“I think nothing—nothing,” Pyotr Stepanovitch hurriedly declared, laughing, “because I know you consider what you're about beforehand for yourself, and everything with you has been thought out. I only mean that I am seriously at your service, always and everywhere, and in every sort of circumstance, every sort really, do you understand that?”

Nikolay Vsyevolodovitch yawned.

“I've bored you,” Pyotr Stepanovitch cried, jumping up suddenly, and snatching his perfectly new round hat as though he were going away. He remained and went on talking, however, though he stood up, sometimes pacing about the room and tapping himself on the knee with his hat at exciting parts of the conversation.

“I meant to amuse you with stories of the Lembkes, too,” he cried gaily.

“Afterwards, perhaps, not now. But how is Yulia Mihailovna?”

“What conventional manners all of you have! Her health is no more to you than the health of the grey cat, yet you ask after it. I approve of that. She's quite well, and her respect for you amounts to a superstition, her immense anticipations of you amount to a superstition. She does not say a word about what happened on Sunday, and is convinced that you will overcome everything yourself by merely making your appearance. Upon my word! She fancies you can do anything. You're an enigmatic and romantic figure now, more than ever you were—extremely advantageous position. It is incredible how eager every one is to see you. They were pretty hot when I went away, but now it is more so than ever. Thanks again for your letter. They are all afraid of Count K. Do you know they look upon you as a spy? I keep that up, you're not angry?”

“It does not matter.”

“It does not matter; it's essential in the long run. They have their ways of doing things here. I encourage it, of course; Yulia Mihailovna, in the first place, Gaganov too. . . . You laugh? But you know I have my policy; I babble away and suddenly I say something clever just as they are on the look-out for it. They crowd round me and I humbug away again. They've all given me up in despair by now: 'he's got brains but he's dropped from the moon.' Lembke invites me to enter the service so that I may be reformed. You know I treat him mockingly, that is, I compromise him and he simply stares, Yulia Mihailovna encourages it. Oh, by the way, Gaganov is in an awful rage with you. He said the nastiest things about you yesterday at Duhovo. I told him the whole truth on the spot, that is, of course, not the whole truth. I spent the whole day at Duhovo. It's a splendid estate, a fine house.”

“Then is he at Duhovo now?” Nikolay Vsyevolodovitch broke in suddenly, making a sudden start forward and almost leaping up from his seat.

“No, he drove me here this morning, we returned together,” said Pyotr Stepanovitch, appearing not to notice Stavrogin's momentary excitement. “What's this? I dropped a book.” He bent down to pick up the “keepsake” he had knocked down. The Women of Balzac,' with illustrations.” He opened it suddenly. “I haven't read it. Lembke writes novels too.”

“Yes?” queried Nikolay Vsyevolodovitch, as though beginning to be interested.

“In Russian, on the sly, of course, Yulia Mihailovna knows and allows it. He's henpecked, but with good manners; it's their system. Such strict form—such self-restraint! Something of the sort would be the thing for us.”

“You approve of government methods?”

“I should rather think so! It's the one thing that's natural and practicable in Russia. ... I won't ... I won't,” he cried out suddenly, “I'm not referring to that — not a word on delicate subjects. Good-bye, though, you look rather green.”

“I'm feverish.”

“I can well believe it; you should go to bed. By the way, there are Skoptsi here in the neighbourhood — they're curious people ... of that later, though. Ah, here's another anecdote. There's an infantry regiment here in the district. I was drinking last Friday evening with the officers. We've three friends among them, vous comprenez? They were discussing atheism and I need hardly say they made short work of God. They were squealing with delight. By the way, Shatov declares that if there's to be a rising in Russia we must begin with atheism. Maybe it's true. One grizzled old stager of a captain sat mum, not saying a word. All at once he stands up in the middle of the' room and says aloud, as though speaking to himself: 'If there's no God, how can I be a captain then?' He took up His cap and went out, flinging up his hands.”

“He expressed a rather sensible idea,” said Nikolay Vsyevolodovitch, yawning for the third time.

“Yes? I didn't understand it; I meant to ask you about it. Well what else have I to tell you? The Shpigulin factory's interesting; as you know, there are five hundred workmen in it, it's a hotbed of cholera, it's not been cleaned for fifteen years and the factory hands are swindled. The owners are millionaires. I assure you that some among the hands have an idea of the Internationale,. What, you smile? You'll see— only give me ever so little time! I've asked you to fix the time already and now I ask you again and then. . . . But I beg your pardon, I won't, I won't speak of that, don't frown. There!” He turned back suddenly. “I quite forgot the chief thing. I was told just now that our box had come from Petersburg.”

“You mean ...” Nikolay Vsyevolodovitch looked at him, not understanding.

“Your box, your things, coats, trousers, and linen have come. Is it true?”

“Yes . . . they said something about it this morning.”

“Ach, then can't I open it at once! . . .”

“Ask Alexey.”

“Well, to-morrow, then, will to-morrow do? You see my new jacket, dress-coat and three pair's of trousers are with your things, from Sharmer's, by your recommendation, do you remember?”

“I hear you're going in for being a gentleman here,” said Nikolay Vsyevolodovitch with a smile. “Is it true you're going to take lessons at the riding school?”

Pyotr Stepanovitch smiled a wry smile. “I say,” he said suddenly, with excessive haste in a voice that quivered and faltered, “I say, Nikolay Vsyevolodovitch, let's drop personalities once for all. Of course, you can despise me as much as you like if it amuses you—but we'd better dispense with personalities for a time, hadn't we?”

“All right,” Nikolay Vsyevolodovitch assented.

Pyotr Stepanovitch grinned, tapped his knee with his hat, shifted from one leg to the other, and recovered his former expression.

“Some people here positively look upon me as your rival with Lizaveta Nikolaevna, so I must think of my appearance, mustn't I,” he laughed. “Who was it told you that though? H'm. It's just eight o'clock; well I must be off. I promised to look in on Varvara Petrovna, but I shall make my escape. And you go to bed and you'll be stronger to-morrow. It's raining and dark, but I've a cab, it's not over safe in the streets here at night. . . . Ach, by the way, there's a run-away convict from Siberia, Fedka, wandering about the town and the neighbourhood. Only fancy, he used to be a serf of mine, and my papa sent him for a soldier fifteen years ago and took the money for him. He's a very remarkable person.”

“You have been talking to him?” Nikolay Vsyevolodovitch scanned him.

“I have. He lets me know where he is. He's ready for anything, anything, for money of course, but he has convictions, too, of a sort, of course. Oh yes, by the way, again, if you meant anything of that plan, you remember, about Lizaveta Nikolaevna, I tell you once again, I too am a fellow ready for anything of any kind you like, and absolutely at your service. ... Hullo! are you reaching for your stick. Oh no ... only fancy ... I thought you were looking for your stick.”

Nikolay Vsyevolodovitch was looking for nothing and said nothing.

But he had risen to his feet very suddenly with a strange look in his face.

“If you want any help about Mr. Gaganov either,” Pyotr Stepanovitch blurted out suddenly, this time looking straight at the paper-weight, “of course I can arrange it all, and I'm certain you won't be able to manage without me.”

He went out suddenly without waiting for an answer, but thrust his head in at the door once more. “I mention that,” he gabbled hurriedly, “because Shatov had no right either, you know, to risk his life last Sunday when he attacked you, had he? I should be glad if you would make a note of that.” He disappeared again without waiting for an answer.

IV

Perhaps he imagined, as he made his exit, that as soon as he was left alone, Nikolay Vsyevolodovitch would begin beating on the wall with his fists, and no doubt he would have been glad to see this, if that had been possible. But, if so, he was greatly mistaken. Nikolay Vsyevolodovitch was still calm. He remained standing for two minutes in the same position by the table, apparently plunged in thought, but soon a cold and listless smile came on to his lips. He slowly sat down again in the same place in the corner of the sofa, and shut his eyes as though from weariness. The corner of the letter was still peeping from under the paperweight, but he didn't even move to cover it.

He soon sank into complete forgetfulness.

When Pyotr Stepanovitch went out without coming to see her, as he had promised, Varvara Petrovna, who had been worn out by anxiety during these days, could not control herself, and ventured to visit her son herself, though it was not her regular time. She was still haunted by the idea that he would tell her something conclusive. She knocked at the door gently as before, and again receiving no answer, she opened the door. Seeing that Nikolay Vsyevolodovitch was sitting strangely motionless, she cautiously advanced to the sofa with a throbbing heart. She seemed struck by the fact that he could fall asleep so quickly and that he could sleep sitting like that, so erect and motionless, so that his breathing even was scarcely perceptible. His face was pale and forbidding, but it looked, as it were, numb and rigid. His brows were somewhat contracted and frowning. He positively had the look of a lifeless wax figure. She stood over him for about three minutes, almost holding her breath, and suddenly she was seized with terror. She withdrew on tiptoe, stopped at the door, hurriedly made the sign of the cross over him, and retreated unobserved, with a new oppression and a new anguish at her heart.

He slept a long while, more than an hour, and still in the same rigid pose: not a muscle of his face twitched, there was not the faintest movement in his whole body, and his brows were still contracted in the same forbidding frown. If Varvara Petrovna had remained another three minutes she could not have endured the stifling sensation that this motionless lethargy roused in her, and would have waked him. But he suddenly opened his eyes, and sat for ten minutes as immovable as before, staring persistently and curiously, as though at some object in the corner which had struck him, although there was nothing new or striking in the room.

Suddenly there rang out the low deep note of the clock on the wall.

With some uneasiness he turned to look at it, but almost at the same moment the other door opened, and the butler, Alexey Yegorytch came in. He had in one hand a greatcoat, a scarf, and a hat, and in the other a silver tray with a note on it.

“Half-past nine,” he announced softly, and laying the other things on a chair, he held out the tray with the note—a scrap of paper unsealed and scribbled in pencil. Glancing through it, Nikolay Vsyevolodovitch took a pencil from the table, added a few words, and put the note back on the tray.

“Take it back as soon as I have gone out, and now dress me,” he said, getting up from the sofa.

Noticing that he had on a light velvet jacket, he thought a minute, and told the man to bring him a cloth coat, which he wore on more ceremonious occasions. At last, when he was dressed and had put on his hat, he locked the door by which his mother had come into the room, took the letter from under the paperweight, and without saying a word went out into the corridor, followed by Alexey Yegorytch. From the corridor they went down the narrow stone steps of the back stairs to a passage which opened straight into the garden. In the corner stood a lantern and a big umbrella.

“Owing to the excessive rain the mud in the streets is beyond anything,” Alexey Yegorytch announced, making a final effort to deter his master from the expedition. But opening his umbrella the latter went without a word into the damp and sodden garden, which was dark as a cellar. The wind was roaring and tossing the bare tree-tops. The little sandy paths were wet and slippery. Alexey Yegoryvitch walked along as he was, bareheaded, in his swallow-tail coat, lighting up the path for about three steps before them with the lantern.

“Won't it be noticed?” Nikolay Vsyevolodovitch asked suddenly.

“Not from the windows. Besides I have seen to all that already,” the old servant answered in quiet and measured tones.

“Has my mother retired?”

“Her excellency locked herself in at nine o'clock as she has done the last few days, and there is no possibility of her knowing anything. At what hour am I to expect your honour?”

“At one or half-past, not later than two.”

“Yes, sir.”

Crossing the garden by the winding paths that they both knew by heart, they reached the stone wall, and there in the farthest corner found a little door, which led out into a narrow and deserted lane, and was always kept locked. It appeared that Alexey Yegorytch had the key in his hand.

“Won't the door creak?” Nikolay Vsyevolodovitch inquired again.

But Alexey Yegorytch informed him that it had been oiled yesterday “as well as to-day.” He was by now wet through. Unlocking the door he gave the key to Nikolay Vsyevolodovitch.

“If it should be your pleasure to be taking a distant walk, I would warn your honour that I am not confident of the folk here, especially in the back lanes, and especially beyond the river,” he could not resist warning him again. He was an old servant, who had been like a nurse to Nikolay Vsyevolodovitch, and at one time used to dandle him in his arms; he was a grave and severe man who was fond of listening to religious discourse and reading books of devotion.

“Don't be uneasy, Alexey Yegorytch.”

“May God's blessing rest on you, sir, but only in your righteous undertakings.”

“What?” said Nikolay Vsyevolodovitch, stopping short in the lane.

Alexey Yegorytch resolutely repeated his words. He had never before ventured to express himself in such language in his master's presence.

Nikolay Vsyevolodovitch locked the door, put the key in his pocket, and crossed the lane, sinking five or six inches into the mud at every step. He came out at last into a long deserted street. He knew the town like the five fingers of his hand, but Bogoyavlensky Street was a long way off. It was past ten when he stopped at last before the locked gates of the dark old house that belonged to Filipov. The ground floor had stood empty since the Lebyadkins had left it, and the windows were boarded up, but there was a light burning in Shatov's room on the second floor. As there was no bell he began banging on the gate with his hand. A window was opened and Shatov peeped out into the street. It was terribly dark, and difficult to make out anything. Shatov was peering out for some time, about a minute.

“Is that you?” he asked suddenly.

“Yes,” replied the uninvited guest.

Shatov slammed the window, went downstairs and opened the gate. Nikolay Vsyevolodovitch stepped over the high sill, and without a word passed by him straight into Kjrillov's lodge.

There everything was unlocked and all the doors stood open.

The passage and the first two rooms were dark, but there was a light shining in the last, in which Kirillov lived and drank tea, and laughter and strange cries came from it. Nikolay Vsyevolodovitch went towards the light, but stood still in the doorway without going in. There was tea on the table. In the middle of the room stood the old woman who was a relation of the landlord. She was bareheaded and was dressed in a petticoat and a hare-skin jacket, and her stockingless feet were thrust into slippers. In her arms she had an eighteen-months-old baby, with nothing on but its little shirt; with bare legs, flushed cheeks, and ruffled white hair. It had only just been taken out of the cradle. It seemed to have just been crying; there were still tears in its eyes. But at that instant it was stretching out its little arms, clapping its hands, and laughing with a sob as little children do. Kirillov was bouncing a big red india-rubber ball on the floor before it. The ball bounced up to the ceiling, and .jack to the floor, the baby shrieked “Baw! baw!” Kirillov caught the “baw '.' and gave it to it. The baby threw it itself with its awkward little hand's, and Kirillov ran to pick it up again.

At last the “baw” rolled under the cupboard. “Baw! baw!” cried the child. Kirillov lay down on the floor, trying to reach the ball with his hand under the cupboard. Nikolay Vsyevolodovitch went into the room. The baby caught sight of him, nestled against the old woman, and went off into a prolonged infantile wail. The woman immediately carried it out of the room.

“Stavrogin?” said Kirillov, beginning to get up from the floor with the ball in his hand, and showing no surprise at the unexpected visit. “Will you have tea?”

He rose to his feet.

“I should be very glad of it, if it's hot,” said Nikolay Vsyevolodovitch; “I'm wet through.”

“It's hot, nearly boiling in fact,” Kirillov declared delighted. “Sit down. You're muddy, but that's nothing; I'll mop up the floor later.”

Nikolay Vsyevolodovitch sat down and emptied the cup he handed him almost at a gulp.

“Some more?” asked Kirillov.

“No, thank you.”

Kirillov, who had not sat down till then, seated himself facing him, and inquired:

“Why have you come?”

“On business. Here, read this letter from Gaganov; do you remember, I talked to you about him in Petersburg.”

Kirillov took the letter, read it, laid it on the table and looked at him expectantly.

“As you know, I met this Gaganov for the first time in my life a month ago, in Petersburg,” Nikolay Vsyevolodovitch began to explain. “We came across each other two or three times in company with other people. Without making my acquaintance and without addressing me, he managed to be very insolent to me. I told you so at the time; but now for something you don't know. As he was leaving Petersburg before I did, he sent me a letter, not like this one, yet impertinent in the highest degree, and what was queer about it was that it contained no sort of explanation of why it was written. I answered him at once, also by letter, and said, quite frankly, that he was probably angry with me on account of the incident with his father four years ago in the club here, and that I for my part was prepared to make him every possible apology, seeing that my action was unintentional and was the result of illness. I begged him to consider and accept my apologies. He went away without answering, and now here I find him in a regular fury. Several things he has said about me in public have been repeated to me, absolutely abusive, and making astounding charges against me. Finally, to-day, I get this letter, a letter such as no one has ever had before, I should think, containing such expressions as 'the punch you got in your ugly face.' I came in the hope that you would not refuse to be my second.”

“You said no one has ever had such a letter,” observed Kirillov, “they may be sent in a rage. Such letters have been written more than once. Pushkin wrote to Hekern. All right, I'll come. Tell me how.”

Nikolay Vsyevolodovitch explained that he wanted it to be to-morrow, and that he must begin by renewing his offers of apology, and even with the promise of another letter of apology, but on condition that Gaganov, on his side, should promise to send no more letters. The letter he had received he would regard as unwritten.

“Too much concession; he won't agree,” said Kirillov.

“I've come first of all to find out whether you would consent to be the bearer of such terms.”

“I'll take them. It's your affair. But he won't agree.”

“I know he won't agree.”

“He wants to fight. Say how you'll fight.”

“The point is that I want the thing settled to-morrow. By nine o'clock in the morning you must be at his house. He'll listen, and won't agree, but will put you in communication with his second—let us say about eleven. You will arrange things with him, and let us all be on the spot by one or two o'clock. Please try to arrange that. The weapons, of course, will be pistols. And I particularly beg you to arrange to fix the barriers at ten paces apart; then you put each of us ten paces from the barrier, and at a given signal we approach. Each must go right up to his barrier, but you may fire before, on the way. I believe that's all.”

“Ten paces between the barriers is very near,” observed Kirillov.

“Well, twelve then, but not more. You understand that he wants to fight in earnest. Do you know how to load a pistol?”

“I do. I've got pistols. I'll give my word that you've never fired them. His second will give his word about his. There'll be two pairs of pistols, and we'll toss up, his or ours?”

“Excellent.”

“Would you like to look at the pistols?”

“Very well.”

Kirillov squatted on his heels before the trunk in the corner, which he had never yet unpacked, though things had been pulled out of it as required. He pulled out from the bottom a palm-wood box lined with red velvet, and from it took out a pair of smart and very expensive pistols.

“I've got everything, powder, bullets, cartridges. I've a revolver besides, wait.”

He stooped down to the trunk again and took out a six-chambered American revolver.

“You've got weapons enough, and very good ones.”

“Very, extremely.”

Kirillov, who was poor, almost destitute, though he never noticed his poverty, was evidently proud of showing precious weapons, which he had certainly obtained with great sacrifice.

“You still have the same intentions?” Stavrogin asked after a moment's silence, and with a certain wariness.

“Yes,” answered Kirillov shortly, guessing at once from his voice what he was asking about, and he began taking the weapons from the table.

“When?” Nikolay Vsyevolodovitch inquired still more cautiously, after a pause.

In the meantime Kjrillov had put both the boxes back in his trunk, and sat down in his place again.

“That doesn't depend on me, as you know—when they tell me,” he muttered, as. though disliking the question; but at the same time with evident readiness to answer any other question. He kept his black, lustreless eyes fixed continually on Stavrogin with a calm but warm and kindly expression in them.

“I understand shooting oneself, of course,” Nikolay Vsyevolodovitch began suddenly, frowning a little, after a dreamy silence that lasted three minutes. “I sometimes have thought of it myself, and then there always came a new idea: if one did something wicked, or, worse still, something shameful, that is, disgraceful, only very shameful and . . . ridiculous, such as people would remember for a thousand years and hold in scorn for a thousand years, and suddenly the thought comes: 'one blow in the temple and there would be nothing more.' One wouldn't care then for men and that they would hold one in scorn for a thousand years, would one?”

“You call that a new idea?” said Kirillov, after a moment's thought.

“I ... didn't call it so, but when I thought it I felt it as a new idea.”

“You 'felt the idea'?” observed Kirillov. “That's good. There are lots of ideas that are always there and yet suddenly become new. That's true. I see a great deal now as though it were for the first time.”

“Suppose you had lived in the moon,” Stavrogin interrupted, not listening, but pursuing his own thought, “and suppose there you had done all these nasty and ridiculous things. . . . You know from here for certain that they will laugh at you and hold you in scorn for a thousand years as long as the moon lasts. But now you are here, and looking at the moon from here. You don't care here for anything you've done there, and that the people there will hold you in scorn for a thousand years, do you?”

“I don't know,” answered Kirillov. “I've not been in the moon,” he added, without any irony, simply to state the fact.

“Whose baby was that just now?”

“The old woman's mother-in-law was here—no, daughter-in-law, it's all the same. Three days. She's lying ill with the baby, it cries a lot at night, it's the stomach. The mother sleeps, but the old woman picks it up; I play ball with it. The ball's from Hamburg. I bought it in Hamburg to throw it and catch it, it strengthens the spine. It's a girl.”

“Are you fond of children?”

“I am,” answered Kirillov, though rather indifferently.

“Then you're fond of life?”

“Yes, I'm fond of life! What of it?”

“Though you've made up your mind to shoot yourself.”

“What of it? Why connect it? Life's one thing and that's another. Life exists, but death doesn't at all.”

“You've begun to believe in a future eternal life?”

“No, not in a future eternal life, but in eternal life here. There are moments, you reach moments, and time suddenly stands still, and it will become eternal.”

“You hope to reach such a moment?”

“Yes.”

“That'll scarcely be possible in our time,” Nikolay Vsyevolodovitch responded slowly and, as it were, dreamily; the two spoke without the slightest irony. “In the Apocalypse the angel swears that there will be no more time.”

“I know. That's very true; distinct and exact. When all mankind attains happiness then there will be no more time, for there'll be no need of it, a very true thought.”

“Where will they put it?”

“Nowhere. Time's not an object but an idea. It will be extinguished in the mind.”

“The old commonplaces of philosophy, the same from the beginning of time,” Stavrogin muttered with a kind of disdainful compassion.

“Always the same, always the same, from the beginning of time and never any other,” Kirillov said with sparkling eyes, as though there were almost a triumph in that idea.

“You seem to be very happy, Kirillov.”

“Yes, very happy,” he answered, as though making the most ordinary reply.

“But you were distressed so lately, angry with Liputin.”

“H'm . . . I'm not scolding now. I didn't know then that I was happy. Have you seen a leaf, a leaf from a tree?”

“Yes.”

“I saw a yellow one lately, a little green. It was decayed at the edges. It was blown by the wind. When I was ten years old I used to shut my eyes in the winter on purpose and fancy a green leaf, bright, with veins on it, and the sun shining. I used to open my eyes and not believe them, because it was very nice, and I used to shut them again.”

“What's that? An allegory?”

“N-no . . . why? I'm not speaking of an allegory, but of a leaf, only a leaf. The leaf is good. Everything's good.”

“Everything?”

“Everything. Man is unhappy because he doesn't know he's happy. It's only that. That's all, that's all! If anyone finds out he'll become happy at once, that minute. That mother-in-law will die; but the baby will remain. It's all good. I discovered it all of a sudden.”

“And if anyone dies of hunger, and if anyone insults and outrages the little girl, is that good?”

“Yes! And if anyone blows his brains out for the baby, that's good too. And if anyone doesn't, that's good too. It's all good, all. It's good for all those who know that it's all good. If they knew that it was good for them, it would be good for them, but as long as they don't know it's good for them, it will be bad for them. That's the whole idea, the whole of it.”

“When did you find out you were so happy?”

“Last week, on Tuesday, no, Wednesday, for it was Wednesday by that time, in the night.”

“By what reasoning?”

“I don't remember; I was walking about the room; never mind. I stopped my clock. It was thirty-seven minutes past two.”

“As an emblem of the fact that there will be no more time!

Kirillov was silent.

“They're bad because they don't know they're good. When they find out, they won't outrage a little girl. They'll find out that they're good and they'll all become good, every one of them.”

“Here you've found it out, so have you become good then?”

“I am good.”

“That I agree with, though,” Stavrogin muttered, frowning.

“He who teaches that all are good will end the world.”

“He who taught it was crucified.”

“He will come, and his name will be the man-god.”

“The god-man?”

“The man-god. That's the difference.”

“Surely it wasn't you lighted the lamp under the ikon?”

“Yes, it was I lighted it.”

“Did you do it believing?”

“The old woman likes to have the lamp and she hadn't time to do it to-day,” muttered Kirillov.

“You don't say prayers yourself?”

“I pray to everything. You see the spider crawling on the wall, I look at it and thank it for crawling.”

His eyes glowed again. He kept looking straight at Stavrogin with firm and unflinching expression. Stavrogin frowned and watched him disdainfully, but there was no mockery in his eyes.

“I'll bet that when I come next time you'll be believing in

God too,” he said, getting up and taking his hat.

“Why?” said Kirillov, getting up too.

“If you were to find out that you believe in God, then you'd believe in Him; but since you don't know that you believe in Him, then you don't believe in Him,” laughed Nikolay Vsyevolodovitch.

“That's not right,” Kirillov pondered, “you've distorted the idea. It's a flippant joke. Remember what you have meant in my life, Stavrogin.”

“Good-bye, Kirillov.”

“Come at night; when will you?”

“Why, haven't you forgotten about to-morrow?”

“Ach, I'd forgotten. Don't be uneasy. I won't oversleep. At nine o'clock. I know how to wake up when I want to. I go to bed saying 'seven o'clock,' and I wake up at seven o'clock, 'ten o'clock,' and I wake up at ten o'clock.”

“You have remarkable powers,” said Nikolay Vsyevolodovitch, looking at his pale face.

“I'll come and open the gate.”

“Don't trouble, Shatov will open it for me.”

“Ah, Shatov. Very well, good-bye.”

VI

The door of the empty house in which Shatov was lodging was not closed; but, making his way into the passage, Stavrogin found himself in utter darkness, and began feeling with his hand for the stairs to the upper story. Suddenly a door opened upstairs and a light appeared. Shatov did not come out himself, but simply opened his door. When Nikolay Vsyevolodovitch was standing in the doorway of the room, he saw Shatov standing at the table in the corner, waiting expectantly.

“Will you receive me on business?” he queried from the doorway.

“Come in and sit down,” answered Shatov. “Shut the door; stay, I'll shut it.”

He locked the door, returned to the table, and sat down, facing Nikolay Vsyevolodovitch. He had grown thinner during that week, and now he seemed in a fever.

“You've been worrying me to death,” he said, looking down, in a soft half-whisper. “Why didn't you come?”

“You were so sure I should come then?”

“Yes, stay, I have been delirious . . . perhaps I'm delirious now. . . . Stay a moment.”

He got up and seized something that was lying on the uppermost of his three bookshelves. It was a revolver.

“One night, in delirium, I fancied that you were corning to kill me, and early next morning I spent my last farthing on buying a revolver from that good-for-nothing fellow Lyamshin; I did not mean to let you do it. Then I came to myself again . . . I've neither powder nor shot; it has been lying there on the shelf till now; wait a minute. ...”

He got up and was opening the casement.

“Don't throw it away, why should you?” Nikolay Vsyevolodovitch checked him. “It's worth something. Besides, tomorrow people will begin saying that there are revolvers lying about under Shatov's window. Put it back, that's right; sit down. Tell me, why do you seem to be penitent for having thought I should come to kill you? I have not come now to be reconciled, but to talk of something necessary. Enlighten me to begin with. You didn't give me that blow because of my connection with your wife?”

“You know I didn't, yourself,” said Shatov, looking down again.

“And not because you believed the stupid gossip about Darya Pavlovna?”

“No, no, of course not! It's nonsense! My sister told me from the very first ...” Shatov said, harshly and impatiently, and even with a slight stamp of his foot.

“Then I guessed right and you too guessed right,” Nikolay Vsyevolodovitch went on in a tranquil voice. “You are right. Marya Timofyevna Lebyadkin is my lawful wife, married to me four and a half years ago in Petersburg. I suppose the blow was on her account?”

Shatov, utterly astounded, listened in silence.

“I guessed, but did not believe it,” he muttered at last, looking strangely at Stavrogin.

“And you struck me?”

Shatov flushed and muttered almost incoherently:

“Because of your fall . . . your lie. I didn't go up to you to punish you ... I didn't know when I went up to you that I should strike you ... I did it because you meant so much to me in my life ... I ...”

“I understand, I understand, spare your words. I am sorry you are feverish. I've come about a most urgent matter.”

“I have been expecting you too long.” Shatov seemed to be quivering all over, and he got up from his seat. “Say what you have to say ... I'll speak too . . . later.”

He sat down.

“What I have come about is nothing of that kind,” began Nikolay Vsyevolodovitch, scrutinising him with curiosity. “Owing to certain circumstances I was forced this very day to choose such an hour to come and tell you that they may murder you.”

Shatov looked wildly at him.

“I know that I may be in some danger,” he said in measured tones, “but how can you have come to know of it?”

“Because I belong to them as you do, and am a member of their society, just as you are.”

“You . . . you are a member of the society?”

“I see from your eyes that you were prepared for anything from me rather than that,” said Nikolay Vsyevolodovitch, with a faint smile. “But, excuse me, you knew then that there would be an attempt on your life?”

“Nothing of the sort. And I don't think so now, in spite of your words, though . . . though there's no being sure of anything with these fools!” he cried suddenly in a fury, striking the table with his fist. “I'm not afraid of them! I've broken with them. That fellow's run here four times to tell me it was possible . . . but”—he looked at Stavrogin—“ what do you know about it, exactly?”

“Don't be uneasy; I am not deceiving you,” Nikolay Vsyevolodovitch went on, rather coldly, with the air of a man who is only fulfilling a duty. “You question me as to what I know. I know that you entered that society abroad, two years ago, at the time of the old organisation, just before you went to America, and I believe, just after our last conversation, about which you wrote so much to me in your letter from America. By the way, I must apologise for not having answered you by letter, but confined myself to ...”

“To sending the money; wait a bit,” Shatov interrupted, hurriedly pulling out a drawer in the table and taking from under some papers a rainbow-coloured note. “Here, take it, the hundred roubles you sent me; but for you I should have perished out there. I should have been a long time paying it back if it had not been for your mother. She made me a present of that note nine months ago, because I was so badly off after my illness. But, go on, please. . . .”

He was breathless.

“In America you changed your views, and when you came back you wanted to resign. They gave you no answer, but charged you to take over a printing press here in Russia from some one, and to keep it till you handed it over to some one who would come from them for it. I don't know the details exactly, but I fancy that's the position in outline. You undertook it in the hope, or on the condition, that it would be the last task they would require of you, and that then they would release you altogether. Whether that is so or not, I learnt it, not from them, but quite by chance. But now for what I fancy you don't know; these gentry have no intention of parting with you.”

“That's absurd!” cried Shatov. “I've told them honestly that I've cut myself off from them in everything. That is my right, the right to freedom of conscience and of thought. ... I won't put up with it! There's no power which could . . .”

“I say, don't shout,” Nikolay Vsyevolodovitch said earnestly, checking him. “That Verhovensky is such a fellow that he may be listening to us now in your passage, perhaps, with his own ears or some one else's. Even that drunkard, Lebyadkin, was probably bound to keep an eye on you, and you on him, too, I dare say? You'd better tell me, has Verhovensky accepted your arguments now, or not?”

“He has. He has said that it can be done and that I have the right. . . .”

“Well then, he's deceiving you. I know that even Kirillov, who scarcely belongs to them at all, has given them information about you. And they have lots of agents, even people who don't know that they're serving the society. They've always kept a watch on you. One of the things Pyotr Verhovensky came here for was to settle your business once for all, and he is fully authorised to do so, that is at the first good opportunity, to get rid of you, as a man who knows too much and might give them away. I repeat that this is certain, and allow me to add that they are, for some reason, convinced that you are a spy, and that if you haven't informed against them yet, you will. Is that true?”

Shatov made a wry face at hearing such a question asked in such a matter-of fact tone.

“If I were a spy, whom could I inform?” he said angrily, not giving a direct answer. “No, leave me alone, let me go to the devil!” he cried suddenly, catching again at his original idea, which agitated him violently. Apparently it affected him more deeply than the news of his own danger. “You, you, Stavrogin, how could you mix yourself up with such shameful, stupid, second-hand absurdity? You a member of the society? What an exploit for Stavrogin!” he cried suddenly, in despair.

He clasped his hands, as though nothing could be a bitterer and more inconsolable grief to him than such a discovery.

“Excuse me,” said Nikolay Vsyevolodovitch, extremely surprised, “but you seem to look upon me as a sort of sun, and on yourself as an insect in comparison. I noticed that even from your letter in America.”

“You . . . you know. . . . Oh, let us drop me altogether,” Shatov broke off suddenly, “and if you can explain anything about yourself explain it. ... Answer my question!” he repeated feverishly.

“With pleasure. You ask how I could get into such a den? After what I have told you, I'm bound to be frank with you to some extent on the subject. You see, strictly speaking, I don't belong to the society at all, and I never have belonged to it, and I've much more right than you to leave them, because I never joined them. In fact, from the very beginning I told them that I was not one of them, and that if I've happened to help them it has simply been by accident as a man of leisure. I took some part in reorganising the society, on the new plan, but that was all. But now they've changed their views, and have made up their minds that it would be dangerous to let me go, and I believe I'm sentenced to death too.”

“Oh, they do nothing but sentence to death, and all by means of sealed documents, signed by three men and a half. And you think they've any power!”

“You're partly right there and partly not,” Stavrogin answered with the same indifference, almost listlessness. “There's no doubt that there's a great deal that's fanciful about it, as there always is in such cases: a handful magnifies its size and significance. To my thinking, if you will have it, the only one is Pyotr Verhovensky, and it's simply good-nature on his part to consider himself only an agent of the society. But the fundamental idea is no stupider than others of the sort. They are connected with the Internationale. They have succeeded in establishing agents in Russia, they have even hit on a rather original method, though it's only theoretical, of course. As for their intentions here, the movements of our Russian organisation are something so obscure and almost always unexpected that really they might try anything among us. Note that Verhovensky is an obstinate man.”

“He's a bug, an ignoramus, a buffoon, who understands nothing in Russia!” cried Shatov spitefully.

“You know him very little. It's quite true that none of them understand much about Russia, but not much less than you and I do. Besides, Verhovensky is an enthusiast.”

“Verhovensky an enthusiast?”

“Oh, yes. There is a point when he ceases to be a buffoon and becomes a madman. I beg you to remember your own expression: 'Do you know how powerful a single man may be?' Please don't laugh about it, he's quite capable of pulling a trigger. They are convinced that I am a spy too. As they don't know how to do things themselves, they're awfully fond of accusing people of being spies.”

“But you're not afraid, are you?”

“N—no. I'm not very much afraid. . . . But your case is quite different. I warned you that you might anyway keep it in mind. To my thinking there's no reason to be offended in being threatened with danger by fools; their brains don't affect the question. They've raised their hand against better men than you or me. It's a quarter past eleven, though.” He looked at his watch and got up from his chair. “I wanted to ask you one quite irrelevant question.”

“For God's sake!” cried Shatov, rising impulsively from his seat.

“I beg your pardon?” Nikolay Vsyevolodovitch looked at him inquiringly.

“Ask it, ask your question for God's sake,” Shatov repeated in indescribable excitement, “but on condition that I ask you a question too. I beseech you to allow me ... I can't . . . ask your question!”

Stavrogin waited a moment and then began. “I've heard that you have some influence on Marya Timofyevna, and that she was fond of seeing you and hearing you talk. Is that so?”

“Yes . . . she used to listen . . .” said Shatov, confused. “Within a day or two I intend to make a public announcement of our marriage here in the town.”

“Is that possible?” Shatov whispered, almost with horror.

“I don't quite understand you. There's no sort of difficulty about it, witnesses to the marriage are here. Everything took place in Petersburg, perfectly legally and smoothly, and if it has not been made known till now, it is simply because the witnesses, Kirillov, Pyotr Verhovensky, and Lebyadkin (whom I now have the pleasure of claiming as a brother-in-law) promised to hold their tongues.”

“I don't mean that . . . You speak so calmly . . . but good! Listen! You weren't forced into that marriage, were you?”

“No, no one forced me into it.” Nikolay Vsyevolodovitch smiled at Shatov's importunate haste.

“And what's that talk she keeps up about her baby?” Shatov interposed disconnectedly, with feverish haste.

“She talks about her baby? Bah! I didn't know. It's the first time I've heard of it. She never had a baby and couldn't have had: Marya Timofyevna is a virgin.”

“Ah! That's just what I thought! Listen!”

“What's the matter with you, Shatov?”

Shatov hid his face in his hands, turned away, but suddenly clutched Stavrogin by the shoulders.

“Do you know why, do you know why, anyway,” he shouted, “why you did all this, and why you are resolved on such a punishment now!”

“Your question is clever and malignant, but I mean to surprise you too; I fancy I do know why I got married then, and why I am resolved on such a punishment now, as you express it.”

“Let's leave that ... of that later. Put it off. Let's talk of the chief thing, the chief thing. I've been waiting two years for you.”

“Yes?”

“I've waited too long for you. I've been thinking of you incessantly. You are the only man who could move ... I wrote to you about it from America.”

“I remember your long letter very well.”

“Too long to be read? No doubt; six sheets of notepaper. Don't speak! Don't speak! Tell me, can you spare me another ten minutes? . . . But now, this minute ... I have waited for you too long.”

“Certainly, half an hour if you like, but not more, if that will suit you.”

“And on condition, too,” Shatov put in wrathfully, “that you take a different tone. Do you hear? I demand when I ought to entreat. Do you understand what it means to demand when one ought to entreat?”

“I understand that in that way you lift yourself above all ordinary considerations for the sake of loftier aims,” said Nikolay Vsyevolodovitch with a faint smile. “I see with regret, too, that you're feverish.”

“I beg you to treat me with respect, I insist on it!” shouted Shatov, “not my personality—I don't care a hang for that, but something else, just for this once. While I am talking ... we are two beings, and have come together in infinity . . . for the last time in the world. Drop your tone, and speak like a human being! Speak, if only for once in your life with the voice of a man. I say it not for my sake but for yours. Do you understand that you ought to forgive me that blow in the face if only because I gave you the opportunity of realising your immense power. . . . Again you smile your disdainful, worldly smile! Oh, when will you understand me! Have done with being a snob! Understand that I insist on that. I insist on it, else I won't speak, I'm not going to for anything!”

His excitement was approaching frenzy. Nikolay Vsyevolodovitch frowned and seemed to become more on his guard.

“Since I have remained another half-hour with you when time is so precious,” he pronounced earnestly and impressively, “you may rest assured that I mean to listen to you at least with interest . . . and I am convinced that I shall hear from you much that is new.”

He sat down on a chair.

“Sit down!” cried Shatov, and he sat down himself.

“Please remember,” Stavrogin interposed once more, “that I was about to ask a real favour of you concerning Marya Timofyevna, of great importance for her, anyway. . . .”

“What?” Shatov frowned suddenly with the air of a man who has just been interrupted at the most important moment, and who gazes at you unable to grasp the question.

“And you did not let me finish,” Nikolay Vsyevolodovitch went on with a smile.

“Oh, nonsense, afterwards!” Shatov waved his hand disdainfully, grasping, at last, what he wanted, and passed at once to his principal theme.

VII

“Do you know,” he began, with flashing eyes, almost menacingly, bending right forward in his chair, raising the forefinger of his right hand above him (obviously unaware that he was doing so), “do you know who are the only 'god-bearing' people on earth, destined to regenerate and save the world in the name of a new God, and to whom are given the keys of life and of the new world . . . Do you know which is that people and what is its name?”

“From your manner I am forced to conclude, and I think I may as well do so at once, that it is the Russian people.”

“And you can laugh, oh, what a race!” Shatov burst out.

“Calm yourself, I beg of you; on the contrary, I was expecting something of the sort from you.”

“You expected something of the sort? And don't you know those words yourself?”

“I know them very well. I see only too well what you're driving at. All your phrases, even the expression 'god-bearing people' is only a sequel to our talk two years ago, abroad, not long before you went to America. ... At least, as far as I can recall it now.”

“It's your phrase altogether, not mine. Your own, not simply the sequel of our conversation. 'Our' conversation it was not at all. It was a teacher uttering weighty words, and a pupil who was raised from the dead. I was that pupil and you were the teacher.”

“But, if you remember, it was just after my words you joined their society, and only afterwards went away to America.”

“Yes, and I wrote to you from America about that. I wrote to you about everything. Yes, I could not at once tear my bleeding heart from what I had grown into from childhood, on which had been lavished all the raptures of my hopes and all the tears of my hatred. ... It is difficult to change gods. I did not believe you then, because I did not want to believe, I plunged for the last time into that sewer. . . . But the seed remained and grew up. Seriously, tell me seriously, didn't you read all my letter from America, perhaps you didn't read it at all?”

“I read three pages of it. The two first and the last. And I glanced through the middle as well. But I was always meaning . . .”

“Ah, never mind, drop it! Damn it!” cried Shatov, waving his hand. .”If you've renounced those words about the people now, how could you have uttered them then? . . . That's what crushes me now.”

“I wasn't joking with you then; in persuading you I was perhaps more concerned with myself than with you,” Stavrogin pronounced enigmatically.

“You weren't joking! In America I was lying for three months on straw beside a hapless creature, and I learnt from him that at the very time when you were sowing the seed of God and the Fatherland in my heart, at that very time, perhaps during those very days, you were infecting the heart of that hapless creature, that maniac Kirillov, with poison . . . you confirmed false malignant ideas in him, and brought him to the verge of insanity. . . . Go, look at him now, he is your creation . . . you've seen him though.”

“In the first place, I must observe that Kirillov himself told me that he is happy and that he's good. Your supposition that all this was going on at the same time is almost correct. But what of it? I repeat, I was not deceiving either of you.”

“Are you an atheist? An atheist now?”

“Yes.”

“And then?”

“Just as I was then.”

“I wasn't asking you to treat me with respect when I began the conversation. With your intellect you might have understood that,” Shatov muttered indignantly.

“I didn't get up at your first word, I didn't close the conversation, I didn't go away from you, but have been sitting here ever since submissively answering your questions and . . . cries, so it seems I have not been lacking in respect to you yet.” Shatov interrupted, waving his hand.

“Do you remember your expression that 'an atheist can't be a Russian,' that 'an atheist at once ceases to be a Russian'? Do you remember saying that?”

“Did I?” Nikolay Vsyevolodovitch questioned him back. “You ask? You've forgotten? And yet that was one of the truest statements of the leading peculiarity of the Russian soul, which you divined. You can't have forgotten it! I will remind you of something else: you said then that 'a man who was not orthodox could not be Russian.'”

“I imagine that's a Slavophil idea.”

“The Slavophils of to-day disown it. Nowadays, people have grown cleverer. But you went further: you believed that Roman Catholicism was not Christianity; you asserted that Rome proclaimed Christ subject to the third temptation of the devil. Announcing to all the world that Christ without an earthly kingdom cannot hold his ground upon earth, Catholicism by so doing proclaimed Antichrist and ruined the whole Western world. You pointed out that if France is in agonies now it's simply the fault of Catholicism, for she has rejected the iniquitous God of Rome and has not found a new one. That's what you could say then! I remember our conversations.”

“If I believed, no doubt I should repeat it even now. I wasn't lying when I spoke as though I had faith,” Nikolay Vsyevolodovitch pronounced very earnestly. “But I must tell you, this repetition of my ideas in the past makes a very disagreeable impression on me. Can't you leave off?”

“If you believe it?” repeated Shatov, paying not the slightest attention to this request. “But didn't you tell me that if it were mathematically proved to you that the truth excludes Christ, you'd prefer to stick to Christ rather than to the truth? Did you say that? Did you? ''

“But allow me too at last to ask a question,” said Nikolay Vsyevolodovitch, raising his voice. “What is the object of this irritable and . . . malicious cross-examination?”

“This examination will be over for all eternity, and you will never hear it mentioned again.”

“You keep insisting that we are outside the limits of time and space.”

“Hold your tongue!” Shatov cried suddenly. “I am stupid and awkward, but let my name perish in ignominy! Let me repeat your leading idea. . . . Oh, only a dozen lines, only the conclusion.”

“Repeat it, if it's only the conclusion. . . .” Stavrogin made a movement to look at his watch, but restrained himself and did not look.

Shatov bent forward in his chair again and again held up his finger for a moment.

“Not a single nation,” he went on, as though reading it line by line, still gazing menacingly at Stavrogin, “not a single nation has ever been founded on principles of science or reason. There has never been an example of it, except for a brief moment, through folly. Socialism is from its very nature bound to be atheism, seeing that it has from the very first proclaimed that it is an atheistic organisation of society, and that it intends to establish itself exclusively on the elements of science and reason. Science and reason have, from the beginning of time, played a secondary and subordinate part in the life of nations; so it will be till the end of time. Nations are built up and moved by another force which sways and dominates them, the origin of which is unknown and inexplicable: that force is the force of an insatiable desire to go on to the end, though at the same time it denies that end. It is the force of the persistent assertion of one's own existence, and a denial of death. It's the spirit of life, as the Scriptures call it, 'the river of living water,' the drying up of which is threatened in the Apocalypse. It's the aesthetic principle, as the philosophers call it, the ethical principle with which they identify it, 'the seeking for God,' as I call it more simply. The object of every national movement, in every people and at every period of its existence is only the seeking for its god, who must be its own god, and the faith in Him as the only true one. God is the synthetic personality of the whole people, taken from its beginning to its end. It has never happened that all, or even many, peoples have had one common, god, but each has always had its own. It's a sign of the decay of nations when they begin to have gods in common. When gods begin to be common to several nations the gods are dying and the faith in them, together with the nations themselves. The stronger a people the more individual their God. There never has been a nation without a religion, that is, without an idea of good and evil. Every people has its own conception of good and evil, and its own good and evil. When the same conceptions of good and evil become prevalent in several nations, then these nations are dying, and then the very distinction between good and evil is beginning to disappear. Reason has never had the power to define good and evil, or even to distinguish between good and evil, even approximately; on the contrary, it has always mixed them up in a disgraceful and pitiful way; science has even given the solution by the fist. This is particularly characteristic of the half-truths of science, the most terrible scourge of humanity, unknown till this century, and worse than plague, famine, or war. A half-truth is a despot .. such as has never been in the world before. A despot that has its priests and its slaves, a despot to whom all do homage with love and superstition hitherto inconceivable, before which science itself trembles and cringes in a shameful way. These are your own words, Stavrogin, all except that about the half-truth; that's my own because I am myself a case of half-knowledge, and that's why I hate it particularly. I haven't altered anything of your ideas or even of your words, not a syllable.”

“I don't agree that you've not altered anything,” Stavrogin observed cautiously. “You accepted them with ardour, and in your ardour have transformed them unconsciously. The very fact that you reduce God to a simple attribute of nationality ...”

He suddenly began watching Shatov with intense and peculiar attention, not so much his words as himself.

“I reduce God to the attribute of nationality?” cried Shatov. “On the contrary, I raise the people to God. And has it ever been otherwise? The people is the body of God. Every people is only a people so long as it has its own god and excludes all other gods on earth irreconcilably; so long as it believes that by its god it will conquer and drive out of the world all other gods. Such, from the beginning of time, has been the belief of all great nations, all, anyway, who have been specially remarkable, all who have been leaders of humanity. There is no going against facts. The Jews lived only to await the coming of the true God and left the world the true God. The Greeks deified nature and bequeathed the world their religion, that is, philosophy and art. Rome deified the people in the State, and bequeathed the idea of the State to the nations. France throughout her long history was only the incarnation and development of the Roman god, and if they have at last flung their Roman god into the abyss and plunged into atheism, which, for the time being, they call socialism, it is solely because socialism is, anyway, healthier than Roman Catholicism. If a great people does not believe that the truth is only to be found in itself alone (in itself alone and in it exclusively); if it does not believe that it alone is fit and destined to raise up and save all the rest by its truth, it would at once sink into being ethnographical material, and not a great people. A really great people can never accept a secondary part in the history of Humanity, nor even one of the first, but will have the first part. A nation which loses this belief ceases to be a nation. But there is only one truth, and therefore only a single one out of the nations can have the true God, even though other nations may have great gods of their own. Only one nation is 'god-bearing,' that's the Russian people, and . . . and . . . and can you think me such a fool, Stavrogin,” he yelled frantically all at once, “that I can't distinguish whether my words at this moment are the rotten old commonplaces that have been ground out in all the Slavophil mills in Moscow, or a perfectly new saying, the last word, the sole word of renewal and resurrection, and . . . and what do I care for your laughter at this minute! What do I care that you utterly, utterly fail to understand me, not a word, not a sound! Oh, how I despise your haughty laughter and your look at this minute!”

He jumped up from his seat; there was positively foam on his lips.

“On the contrary Shatov, on the contrary,” Stavrogin began with extraordinary earnestness and self-control, still keeping his seat, “on the contrary, your fervent words have revived many extremely powerful recollections in me. In your words I recognise my own mood two years ago, and now I will not tell you, as I did just now, that you have exaggerated my ideas. I believe, indeed, that they were even more exceptional, even more independent, and I assure you for the third time that I should be very glad to confirm all that you've said just now, every syllable of it, but ...”

“But you want a hare!”

“Wh-a-t?”

“Your own nasty expression,” Shatov laughed spitefully, sitting down again. “To cook your hare you must first catch it, to believe in God you must first have a god. You used to say that in Petersburg, I'm told, like Nozdryov, who tried to catch a hare by his hind legs.”

“No, what he did was to boast he'd caught him. By the way, allow me to trouble you with a question though, for indeed I think I have the right to one now. Tell me, have you caught your hare?”

“Don't dare to ask me in such words! Ask differently, quite differently.” Shatov suddenly began trembling all over.

“Certainly I'll ask differently.” Nikolay Vsyevolodovitch looked coldly at him. “I only wanted to know, do you believe in God, yourself?”

“I believe in Russia. ... I believe in her orthodoxy. ... I believe in the body of Christ. ... I believe that the new advent will take place in Russia. . . . I believe ...” Shatov muttered frantically.

“And in God? In God?”

“I ... I will believe in God.”

Not one muscle moved in Stavrogin's face. Shatov looked passionately and defiantly at him, as though he would have scorched him with his eyes.

“I haven't told you that I don't believe,”, he cried at last. “I will only have you know that I am a luckless, tedious book, and nothing more so far, so far. . . . But confound me! We're discussing you not me. . . . I'm a man of no talent, and can only give my blood, nothing more, like every man without talent; never mind my blood either! I'm talking about you. I've been waiting here two years for you. . . . Here I've been dancing about in my nakedness before you for the last half-hour. You, only you can raise that flag! . . .”

He broke off, and sat as though in despair, with his elbows on the table and his head in his hands.

“I merely mention it as something queer,” Stavrogin interrupted suddenly. “Every one for some inexplicable reason keeps foisting a flag upon me. Pyotr Verhovensky, too, is convinced that I might' raise his flag,' that's how his words were repeated to me, anyway. He has taken it into his head that I'm capable of playing the part of Stenka Razin for them, 'from my extraordinary aptitude for crime,' his saying too.”

“What?” cried Shatov, “'from your extraordinary aptitude for crime'?”

“Just so.”

“H'm! And is it true?” he asked, with an angry smile. “Is it true that when you were in Petersburg you belonged to a secret society for practising beastly sensuality? Is it true that you could give lessons to the Marquis de Sade? Is it true that you decoyed and corrupted children? Speak, don't dare to lie,” he cried, beside himself. “Nikolay Stavrogin cannot lie to Shatov, who struck him in the face. Tell me everything, and if it's true I'll kill you, here, on the spot!”

“I did talk like that, but it was not I who outraged children,” Stavrogin brought out, after a silence that lasted too long. He turned pale and his eyes gleamed.

“But you talked like that,” Shatov went on imperiously, keeping his flashing eyes fastened upon him. “Is it true that you declared that you saw no distinction in beauty between some brutal obscene action and any great exploit, even the sacrifice of life for the good of humanity? Is it true that you have found identical beauty, equal enjoyment, in both extremes?”

“It's impossible to answer like this. ... I won't answer,” muttered Stavrogin, who might well have got up and gone away, but who did not get up and go away.

“I don't know either why evil is hateful and good is beautiful, but I know why the sense of that distinction is effaced and lost in people like the Stavrogins,” Shatov persisted, trembling all over. “Do you know why you made that base and shameful marriage? Simply because the shame and senselessness of it reached the pitch of genius! Oh, you are not one of those who linger on the brink. You fly head foremost. You married from a passion for martyrdom, from a craving for remorse, through moral sensuality. It was a laceration of the nerves. . . Defiance of common sense was too tempting. Stavrogin and a wretched, half-witted, crippled beggar! When you bit the governor's ear did you feel sensual pleasure? Did you? You idle, loafing, little snob. Did you 1”

“You're a psychologist,” said Stavrogin, turning paler and paler, “though you're partly mistaken as to the reasons of my marriage. But who can have given you all this information?” he asked, smiling, with an effort. “Was it Kirillov? But he had nothing to do with it.”

“You turn pale.”

“But what is it you want?” Nikolay Vsyevolodovitch asked, raising his voice at last. “I've been sitting under your lash for the last half-hour, and you might at least let me go civilly. Unless you really have some reasonable object in treating me like this.”

“Reasonable object?”

“Of course, you're in duty bound, anyway, to let me know your object. I've been expecting you to do so all the time, but you've shown me nothing so far but frenzied spite. I beg you to open the gate for me.”

He got up from the chair. Shatov rushed frantically after him. “Kiss the earth, water it with your tears, pray for forgiveness,” he cried, clutching him by the shoulder.

“I didn't kill you . . . that morning, though ... I drew back my hands . . .” Stavrogin brought out almost with anguish, keeping his eyes on the ground.

“Speak out! Speak out! You came to warn me of danger. You have let me speak. You mean to-morrow to announce your marriage publicly. . . . Do you suppose I don't see from your face that some new menacing idea is dominating you? . . . Stavrogin, why am I condemned to believe in you through all eternity? Could I speak like this to anyone else? I have modesty, but I am not ashamed of my nakedness because it's Stavrogin I am speaking to. I was not afraid of caricaturing a grand idea by handling it because Stavrogin was listening to me. . . . Shan't I kiss your footprints when you've gone? I can't tear you out of my heart, Nikolay Stavrogin!”

“I'm sorry I can't feel affection for you, Shatov,” Stavrogin replied coldly.

“I know you can't, and I know you are not lying. Listen. I can set it all right. I can 'catch your hare' for you.”

Stavrogin did not speak.

“You're an atheist because you're a snob, a snob of the snobs. You've lost the distinction between good and evil because you've lost touch with your own people. A new generation is coming, straight from the heart of the people, and you will know nothing of it, neither you nor the Verhovenskys, father or son; nor I, for I'm a snob too—I, the son of your serf and lackey, Pashka. . . . Listen. Attain to God by work; it all lies in that; or disappear like rotten mildew. Attain to Him by work.”

“God by work? What sort of work?”

“Peasants' work. Go, give up all your wealth. . . . Ah! you laugh, you're afraid of some trick?”

But Stavrogin was not laughing.

“You suppose that one may attain to God by work, and by peasants' work,” he repeated, reflecting as though he had really come across something new and serious which was worth considering. “By the way,” he passed suddenly to a new idea, “you reminded me just now. Do you know that I'm not rich at all, that I've nothing to give up? I'm scarcely in a position even to provide for Marya Timofyevna's future. . . . Another thing: I came to ask you if it would be possible for you to remain near Marya Timofyevna in the fixture, as you are the only person who has some influence over her poor brain. I say this so as to be prepared for anything.”

“All right, all right. You're speaking of Marya Timofyevna,” said Shatov, waving one hand, while he held a candle in the other. “All right. Afterwards, of course. . . . Listen. Go to Tihon.”

“To whom?”

“To Tihon, who used to be a bishop. He lives retired now, on account of illness, here in the town, in the Bogorodsky monastery.''

“What do you mean?”

“Nothing. People go and see him. You go. What is it to you? What is it to you?”

“It's the first time I've heard of him, and . . . I've never seen anything of that sort of people. Thank you, I'll go.”

“This way.”

Shatov lighted him down the stairs. “Go along.” He flung open the gate into the street.

“I shan't come to you any more, Shatov,” said Stavrogin quietly as he stepped through the gateway.

The darkness and the rain continued as before.

Chapter 2: NIGHT (continued)

HE WALKED THE LENGTH of Bogoyavlensky Street. At last the road began to go downhill; his feet slipped in the mud and suddenly there lay open before him a wide, misty, as it were empty expanse—the river. The houses were replaced by hovels; the street was lost in a multitude of irregular little alleys.

Nikolay Vsyevolodovitch was a long while making his way between the fences, keeping close to the river bank, but finding his way confidently, and scarcely giving it a thought indeed. He was absorbed in something quite different, and looked round with surprise when suddenly, waking up from a profound reverie, he found himself almost in the middle of one long, wet, floating bridge.

There was not a soul to be seen, so that it seemed strange to him when suddenly, almost at his elbow, he heard a deferentially familiar, but rather pleasant, voice, with a suave intonation, such as is affected by our over-refined tradespeople or befrizzled young shop assistants.

“Will you kindly allow me, sir, to share your umbrella?”

There actually was a figure that crept under his umbrella, or tried to appear to do so. The tramp was walking beside him, almost “feeling his elbow,” as the soldiers say. Slackening his pace, Nikolay Vsyevolodovitch bent down to look more closely, as far as he could, in the darkness. It was a short man, and seemed like an artisan who had been drinking; he was shabbily and scantily dressed; a cloth cap, soaked by the rain and with the brim half torn off, perched on his shaggy, curly head. He looked a thin, vigorous, swarthy man with dark hair; his eyes were large and must have been black, with a hard glitter and a yellow tinge in them, like a gipsy's; that could be divined even in the darkness. He was about forty, and was not drunk.

“Do you know me?” asked Nikolay Vsyevolodovitch. “Mr. Stavrogin, Nikolay Vsyevolodovitch. You were pointed out to me at the station, when the train stopped last Sunday, though I had heard enough of you beforehand.”

“Prom Pyotr Stepanovitch? Are you . . . Fedka the convict?”

“I was christened Fyodor Fyodorovitch. My mother is living to this day in these parts; she's an old woman, and grows more and more bent every day. She prays to God for me, day and night, so that she doesn't waste her old age lying on the stove.”

“You escaped from prison?”

“I've had a change of luck. I gave up books and bells and church-going because I'd a life sentence, so that I had a very long time to finish my term.”

“What are you doing here?”

“Well, I do what I can. My uncle, too, died last week in prison here. He was there for false coin, so I threw two dozen stones at the dogs by way of memorial. That's all I've been doing so far. Moreover Pyotr Stepanovitch gives me hopes of a passport, and a merchant's one, too, to go all over Russia, so I'm waiting on his kindness. 'Because,' says he, 'my papa lost you at cards at the English club, and I,' says he, 'find that inhumanity unjust.' You might have the kindness to give me three roubles, sir, for a glass to warm myself.”

“So you've been spying on me. I don't like that. By whose orders?”

“As to orders, it's nothing of the sort; it's simply that I knew of your benevolence, which is known to all the world. All we get, as you know, is an armful of hay, or a prod with a fork. Last Friday I filled myself as full of pie as Martin did of soap; since then I didn't eat one day, and the day after I fasted, and on the third I'd nothing again. I've had my fill of water from the river. I'm breeding fish in my belly. ... So won't your honour give me something? I've a sweetheart expecting me not far from here, but I daren't show myself to her without money.”

“What did Pyotr Stepanovitch promise you from me?”

“He didn't exactly promise anything, but only said that I might be of use to your honour if my luck turns out good, but how exactly he didn't explain; for Pyotr Stepanovitch wants to see if I have the patience of a Cossack, and feels no sort of confidence in me.”

“Why?”

“Pyotr Stepanovitch is an astronomer, and has learnt all God's planets, but even he may be criticised. I stand before you, sir, as before God, because I have heard so much about you. Pyotr Stepanovitch is one thing, but you, sir, maybe, are something else. When he's said of a man he's a scoundrel, he knows nothing more about him except that he's a scoundrel. Or if he's said he's a fool, then that man has no calling with him except that of fool. But I may be a fool Tuesday and Wednesday, and on Thursday wiser than he. Here now he knows about me that I'm awfully sick to get a passport, for there's no getting on in Russia without papers—so he thinks that he's snared my soul. I tell you, sir, life's a very easy business for Pyotr Stepanovitch, for he fancies a man to be this and that, and goes on as though he really was. And, what's more, he's beastly stingy. It's his notion that, apart from him, I daren't trouble you, but I stand before you, sir, as before God. This is the fourth night I've been waiting for your honour on this bridge, to show that I can find my own way on the quiet, without him. I'd better bow to a boot, thinks I, than to a peasant's shoe.”

“And who told you that I was going to cross the bridge at night?”

“Well, that, I'll own, came out by chance, most through Captain Lebyadkin's foolishness, because he can't keep anything to himself. ... So that three roubles from your honour would pay me for the weary time I've had these three days and nights. And the clothes I've had soaked, I feel that too much to speak of it.”

“I'm going to the left; you'll go to the right. Here's the end of the bridge. Listen, Fyodor; I like people to understand what I say, once for all. I won't give you a farthing. Don't meet me in future on the bridge or anywhere. I've no need of you, and never shall have, and if you don't obey, I'll tie you and take you to the police. March!”

“Eh-heh! Fling me something for my company, anyhow. I've cheered you on your way.”

“Be off!”

“But do you know the way here? There are all sorts of turnings. ... I could guide you; for this town is for all the world as though the devil carried it in his basket and dropped it in bits here and there.”

“I'll tie you up!” said Nikolay Vsyevolodovitch, turning upon him menacingly.

“Perhaps you'll change your mind, sir; it's easy to ill-treat the helpless.”

“Well, I see you can rely on yourself!”

“I rely upon you, sir, and not very much on myself. . . .”

“I've no need of you at all. I've told you so already.”

“But I have need, that's how it is! I shall wait for you on the way back. There's nothing for it.”

“I give you my word of honour if I meet you I'll tie you up.”

“Well, I'll get a belt ready for you to tie me with. A lucky journey to you, sir. You kept the helpless snug under your Umbrella. For that alone I'll be grateful to you to my dying day.” He fell behind. Nikolay Vsyevolodovitch walked on to his destination, feeling disturbed. This man who had dropped from the sky was absolutely convinced that he Was indispensable to him, Stavrogin, and was in insolent haste to tell him so. He was being treated unceremoniously all round. But it was possible, too, that the tramp had not been altogether lying, and had tried to force his services upon him on his own initiative, without Pyotr Stepanovitch's knowledge, and that would be more curious still.

II

The house which Nikolay Vsyevolodovitch had reached stood alone in a deserted lane between fences, beyond which market gardens stretched, at the very end of the town. It Was a very solitary little wooden house, which was only just built and not yet weather-boarded. In one of the little windows the shutters were not yet closed, and there was a candle standing on the window-ledge, evidently as a signal to the late guest who was expected that night. Thirty paces away Stavrogin made out on the doorstep the figure of a tall man, evidently the master of the house, who had come out to stare impatiently Up the road. He heard his voice, too, impatient and, as it were, timid.

“Is that you? You?”

“Yes,” responded Nikolay Vsyevolodovitch, but not till he had mounted the steps and was folding up his umbrella.

“At last, sir.” Captain Lebyadkin, for it was he, ran fussily to and fro. “Let me take your umbrella, please. It's very wet; I'll open it on the floor here, in the corner. Please walk in. Please walk in.”

The door was open from the passage into a room that was lighted by two candles.

“If it had not been for your promise that you would certainly come, I should have given up expecting you.”

“A quarter to one,” said Nikolay Vsyevolodovitch, looking at his watch, as he went into the room.

“And in this rain; and such an interesting distance. I've no clock . . . and there are nothing but market-gardens round me ... so that you fall behind the times. Not that I murmur exactly; for I dare not, I dare not, but only because I've been devoured with impatience all the week ... to have things settled at last.”

“How so?”

“To hear my fate, Nikolay Vsyevolodovitch. Please sit down.”

He bowed, pointing to a seat by the table, before the sofa.

Nikolay Vsyevolodovitch looked round. The room was tiny and low-pitched. The furniture consisted only of the most essential articles, plain wooden chairs and a sofa, also newly made without covering or cushions. There were two tables of limewood; one by the sofa, and the other in the corner was covered with a table-cloth, laid with things over which a clean table-napkin had been thrown. And, indeed, the whole room was obviously kept extremely clean.

Captain Lebyadkin had not been drunk for eight days. His face looked bloated and yellow. His eyes looked uneasy, inquisitive, and obviously bewildered. It was only too evident that he did not know what tone he could adopt, and what line it would be most advantageous for him to take.

“Here,” he indicated his surroundings, “I live like Zossima. Sobriety, solitude, and poverty—the vow of the knights of old.”

“You imagine that the knights of old took such vows?”

“Perhaps I'm mistaken. Alas! I have no culture. I've ruined all. Believe me, Nikolay Vsyevolodovitch, here first I have recovered from shameful propensities—not a glass nor a drop! I have a home, and for six days past I have experienced a conscience at ease. Even the walls smell of resin and remind me of nature. And what have I been; what was I?

' At night without a bed

I wander

And my tongue put out by day

. . .'

to use the words of a poet of genius. But you're wet through. . . . Wouldn't you like some tea?”

“Don't trouble.”

“The samovar has been boiling since eight o'clock, but it went out at last like everything in this world. The sun, too, they say, will go out in its turn. But if you like I'll get up the samovar. Agafya is not asleep.”

“Tell me, Marya Timofyevna . . .”

“She's here, here,” Lebyadkin replied at once, in a whisper. “Would you like to have a look at her?” He pointed to the closed door to the next room. “She's not asleep?”

“Oh, no, no. How could she be? On the contrary, she's been expecting you all the evening, and as soon as she heard you were coming she began making her toilet.”

He was just twisting his mouth into a jocose smile, but he instantly checked himself.

“How is she, on the whole?” asked Nikolay Vsyevolodovitch, frowning.

“On the whole? You know that yourself, sir.” He shrugged his shoulders commiseratingly. “But just now . . . just now she's telling her fortune with cards. . . .”

“Very good. Later on. First of all I must finish with you.”

Nikolay Vsyevolodovitch settled himself in a chair. The captain did not venture to sit down on the sofa, but at once moved up another chair for himself, and bent forward to listen, in a tremor of expectation.

“What have you got there under the table-cloth?” asked Nikolay Vsyevolodovitch, suddenly noticing it.

“That?” said Lebyadkin, turning towards it also. “That's from your generosity, by way of house-warming, so to say; considering also the length of the walk, and your natural fatigue,” he sniggered ingratiatingly. Then he got up on tiptoe, and respectfully and carefully lifted the table-cloth from the table in the corner. Under it was seen a slight meal: ham, veal, sardines, cheese, a little green decanter, and a long bottle of Bordeaux. Everything had been laid neatly, expertly, and almost daintily.

“Was that your effort?”

“Yes, sir. Ever since yesterday I've done my best, and all to do you honour. . . . Marya Timofyevna doesn't trouble herself, as you know, on that score. And what's more its all from your liberality, your own providing, as you're the master of the house and not I, and I'm only, so to say, your agent. All the same, all the same, Nikolay Vsyevolodovitch, all the same, in spirit, I'm independent! Don't take away from me this last possession!” he finished up pathetically.

“H'm! You might sit down again.”

“Gra-a-teful, grateful, and independent.” He sat down. “Ah, Nikolay Vsyevolodovitch, so much has been fermenting in this heart that I have not known how to wait for your coming. Now you will decide my fate, and . . . that unhappy creature's, and then . . . shall I pour out all I feel to you as I used to in old days, four years ago? You deigned to listen to me then, you read my verses. . . . They might call me your Falstaff from Shakespeare in those days, but you meant so much in my life! I have great terrors now, and its only to you I look for counsel and light. Pyotr Stepanovitch is treating me abominably!”

Nikolay Vsyevolodovitch listened with interest, and looked at him attentively. It was evident that though Captain Lebyadkin had left off drinking he was far from being in a harmonious state of mind. Drunkards of many years' standing, like Lebyadkin, often show traces of incoherence, of mental cloudiness, of something, as it were, damaged, and crazy, though they may deceive, cheat, and swindle, almost as well as anybody if occasion arises.

“I see that you haven't changed a bit in these four years and more, captain,” said Nikolay Vsyevolodovitch, somewhat more amiably. “It seems, in fact, as though the second half of a man's life is usually made up of nothing but the habits he has accumulated during the first half.”

“Grand words! You solve the riddle of life!” said the captain, half cunningly, half in genuine and unfeigned admiration, for he was a great lover of words. “Of all your sayings, Nikolay Vsyevolodovitch, I remember one thing above all; you were in Petersburg when you said it: 'One must really be a great man to be able to make a stand even against common sense.' That was it.”

“Yes, and a fool as well.”

“A fool as well, maybe. But you've been scattering clever sayings all your life, while they . . . Imagine Liputin, imagine Pyotr Stepanovitch saying anything like that! Oh, how cruelly Pyotr Stepanovitch has treated me!”

“But how about yourself, captain? What can you say of your behaviour?”

“Drunkenness, and the multitude of my enemies. But now that's all over, all over, and I have a new skin, like a snake. Do you know, Nikolay Vsyevolodovitch, I am making my will; in fact, I've made it already?”

“That's interesting. What are you leaving, and to whom?”

“To my fatherland, to humanity, and to the students. Nikolay Vsyevolodovitch, I read in the paper the biography of an American. He left all his vast fortune to factories and to the exact sciences, and his skeleton to the students of the academy there, and his skin to be made into a drum, so that the American national hymn might be beaten upon it day and night. Alas! we are pigmies in mind compared with the soaring thought of the States of North America. Russia is the play of nature but not of mind. If I were to try leaving my skin for a drum, for instance, to the Akmolinsky infantry regiment, in which I had the honour of beginning my service, on condition of beating the Russian national hymn upon it every day, in face of the regiment, they'd take it for liberalism and prohibit my skin . . . and so I confine myself to the students. I want to leave my skeleton to the academy, but on the condition though, on the condition that a label should be stuck on the forehead for ever and ever, with the words: 'A repentant free-thinker.' There now!”

The captain spoke excitedly, and genuinely believed, of course, that there was something fine in the American will, but he was cunning too, and very anxious to entertain Nikolay Vsyevolodovitch, with whom he had played the part of a buffoon for a long time in the past. But the latter did not even smile, on the contrary, he asked, as it were, suspiciously:

“So you intend to publish your will in your lifetime and get rewarded for it?”

“And what if I do, Nikolay Vsyevolodovitch? What if I do?” said Lebyadkin, watching him carefully. “What sort of luck have I had? I've given up writing poetry, and at one time even you were amused by my verses, Nikolay Vsyevolodovitch. Do you remember our reading them over a bottle? But it's all over with my pen. I've written only one poem, like Gogol's 'The Last Story.' Do you remember he proclaimed to Russia that it broke spontaneously from his bosom? It's the same with me; I've sung my last and it's over.”

“What sort of poem?”

“'In case she were to break her leg.' “

“Wha-a-t?”

That was all the captain was waiting for. He had an unbounded admiration for his own poems, but, through a certain cunning duplicity, he was pleased, too, that Nikolay Vsyevolodovitch always made merry over his poems, and sometimes laughed at them immoderately. In this way he killed two birds with one stone, satisfying at once his poetical aspirations and his desire to be of service; but now he had a third special and very ticklish object in view. Bringing his verses on the scene, the captain thought to exculpate himself on one point about which, for some reason, he always felt himself most apprehensive, and most guilty.

“' In case of her breaking her leg.' That is, of her riding on horseback. It's a fantasy, Nikolay Vsyevolodovitch, a wild fancy, but the fancy of a poet. One day I was struck by meeting a lady on horseback, and asked myself the vital question, 'What would happen then?' That is, in case of accident. All her followers turn away, all her suitors are gone. A pretty kettle of fish. Only the poet remains faithful, with his heart shattered in his breast, Nikolay Vsyevolodovitch. Even a louse may be in love, and is not forbidden by law. And yet the lady was offended by the letter and the verses. I'm told that even you were angry. Were you? I wouldn't believe in anything so grievous. Whom could I harm simply by imagination? Besides, I swear on my honour, Liputin kept saying, 'Send it, send it,' every man, however humble, has a right to send a letter! And so I sent it.”

“You offered yourself as a suitor, I understand.”

“Enemies, enemies, enemies?”

“Repeat the verses,” said Nikolay Vsyevolodovitch sternly.

“Ravings, ravings, more than anything.”

However, he drew himself up, stretched out his hand, and began:

With broken limbs my beauteous queen

Is twice as charming as before,

And, deep in love as I have been,

To-day I love her even more.

“Come, that's enough,” said Nikolay Vsyevolodovitch, a wave of his hand.

“I dream of Petersburg,” cried Lebyadkin, passing quickly to another subject, as though there had been no mention of verses.

“I dream of regeneration. . . . Benefactor! May I reckon that you won't refuse the means for the journey? I've been waiting for you all the week as my sunshine.”

“I'll do nothing of the sort. I've scarcely any money left. And why should I give you money?”

Nikolay Vsyevolodovitch seemed suddenly angry. Dryly and briefly he recapitulated all the captain's misdeeds; his drunkenness, his lying, his squandering of the money meant for Marya Timofyevna, his having taken her from the nunnery, his insolent letters threatening to publish the secret, the way he had behaved about Darya Pavlovna, and so on, and so on. The captain heaved, gesticulated, began to reply, but every time Nikolay Vsyevolodovitch stopped him. peremptorily.

“And listen,” he observed at last, “you keep writing about 'family disgrace.' What disgrace is it to you that your sister is the lawful wife of a Stavrogin?”

“But marriage in secret, Nikolay Vsyevolodovitch—a fatal secret. I receive money from you, and I'm suddenly asked the question, 'What's that money for?' My hands are tied; I cannot answer to the detriment of my sister, to the detriment of the family honour.”

The captain raised his voice. He liked that subject and reckoned boldly upon it. Alas! he did not realise what a blow was in store for him.

Calmly and exactly, as though he were speaking of the most everyday arrangement, Nikolay Vsyevolodovitch informed him that in a few days, perhaps even to-morrow or the day after, he intended to make his marriage known everywhere, “to the police as well as to local society.” And so the question of family honour would be settled once for all, and with it the question of subsidy. The captain's eyes were ready to drop out of his head; he positively could not take it in. It had to be explained to him.

“But she is ... crazy.”

“I shall make suitable arrangements.”

“But . . . how about your mother?”

“Well, she must do as she likes.”

“But will you take your wife to your house?”

“Perhaps so. But that is absolutely nothing to do with you and no concern of yours.”

“No concern of mine!” cried the captain. “What about me then?”

“Well, certainly you won't come into my house.”

“But, you know, I'm a relation.”

“One does one's best to escape from such relations. Why should I go on giving you money then? Judge for yourself.”

“Nikolay Vsyevolodovitch, Nikolay Vsyevolodovitch, this is impossible. You will think better of it, perhaps? You don't want to lay hands upon. . . . What will people think? What will the world say?”

“Much I care for your world. I married your sister when the fancy took me, after a drunken dinner, for a bet, and now I'll make it public . . . since that amuses me now.”

He said this with a peculiar irritability, so that Lebyadkin began with horror to believe him.

“But me, me? What about me? I'm what matters most! . . . Perhaps you're joking, Nikolay Vsyevolodovitch?”

“No, I'm not joking.”

“As you will, Nikolay Vsyevolodovitch, but I don't believe you. . . . Then I'll take proceedings.”

“You're fearfully stupid, captain.”

“Maybe, but this is all that's left me,” said the captain, losing his head completely. “In old days we used to get free quarters, anyway, for the work she did in the 'corners.' But what will happen now if you throw me over altogether?”

“But you want to go to Petersburg to try a new career. By the way, is it true what I hear, that you mean to go and give information, in the hope of obtaining a pardon, by betraying all the others?”

The captain stood gaping with wide-open eyes, and made no answer.

“Listen, captain,” Stavrogin began suddenly, with great earnestness, bending down to the table. Until then he had been talking, as it were, ambiguously, so that Lebyadkin, who had wide experience in playing the part of buffoon, was up to the last moment a trifle uncertain whether his patron were really angry or simply putting it on; whether he really had the wild intention of making his marriage public, or whether he were only playing. Now Nikolay Vsyevolodovitch's stern expression was so convincing that a shiver ran down the captain's back.

“Listen, and tell the truth, Lebyadkin. Have you betrayed anything yet, or not? Have you succeeded in doing anything really? Have you sent a letter to somebody in your foolishness?”

“No, I haven't . . . and I haven't thought of doing it,” said the captain, looking fixedly at him.

“That's a lie, that you haven't thought of doing it. That's what you're asking to go to Petersburg for. If you haven't written, have you blabbed to anybody here? Speak the truth. I've heard something.”

“When I was drunk, to Liputin. Liputin's a traitor. I opened my heart to him,” whispered the poor captain.

“That's all very well, but there's no need to be an ass. If you had an idea you should have kept it to yourself. Sensible people hold their tongues nowadays; they don't go chattering.”

“Nikolay Vsyevolodovitch!” said the captain, quaking. “You've had nothing to do with it yourself; it's not you I've . . .”

“Yes. You wouldn't have ventured to kill the goose that laid your golden eggs.”

“Judge for yourself, Nikolay Vsyevolodovitch, judge for yourself,” and, in despair, with tears, the captain began hurriedly relating the story of his life for the last four years. It was the most stupid story of a fool, drawn into matters that did not concern him, and in his drunkenness and debauchery unable, till the last minute, to grasp their importance. He said that before he left Petersburg 'he had been drawn in, at first simply through friendship, like a regular student, although he wasn't a student,' and knowing nothing about it, 'without being guilty of anything,' he had scattered various papers on staircases, left them by dozens at doors, on bell-handles, had thrust them in as though they were newspapers, taken them to the theatre, put them in people's hats, and slipped them into pockets. Afterwards he had taken money from them, 'for what means had I? 'He had distributed all sorts of rubbish through the districts of two provinces. “Oh, Nikolay Vsyevolodovitch!” he exclaimed, “what revolted me most was that this was utterly opposed to civic, and still more to patriotic laws. They suddenly printed that men were to go out with pitchforks, and to remember that those who went out poor in the morning might go home rich at night. Only think of it! It made me shudder, and yet I distributed it. Or suddenly five or six lines addressed to the whole of Russia, apropos of nothing, 'Make haste and lock up the churches, abolish God, do away with marriage, destroy the right of inheritance, take up your knives,” that's all, and God knows what it means. tell you, I almost got caught with this five-line leaflet. The officers in the regiment gave me a thrashing, but, bless them for it, let me go. And last year I was almost caught when I passed off French counterfeit notes for fifty roubles on Korovayev, but, thank God, Korovayev fell into the pond when he was drunk, and was drowned in the nick of time, and they didn't succeed in tracking me. Here, at Virginsky's, I proclaimed the freedom of the communistic wife. In June I was distributing manifestoes again in X district. They say they will make me do it again. . . . Pyotr Stepanovitch suddenly gave me to understand that I must obey; he's been threatening me a long time. How he treated me that Sunday! Nikolay Vsyevolodovitch, I am a slave, I am a worm, but not a God, which is where I differ from Derzhavin.* But I've no income, no income!”

Nikolay Vsyevolodovitch heard it all with curiosity.

“A great deal of that I had heard nothing of,” he said. “Of course, anything may have happened to you. . . , Listen,” he said, after a minute's thought. “If you like, you can tell them, you know whom, that Liputin was lying, and that you were only pretending to give information to frighten me, supposing that I, too, was compromised, and that you might get more money out of me that way. . . . Do you understand?”

“Dear Nikolay Vsyevolodovitch, is it possible that there's such a danger hanging over me I I've been longing for you to come, to ask you.”

Nikolay Vsyevolodovitch laughed.

“They certainly wouldn't let you go to Petersburg, even if I were to give you money for the journey.*. . . But it's time for me to see Marya Timofyevna.” And he got up from his chair.

“Nikolay Vsyevolodovitch, but how about Marya Timofyevna?”

“Why, as I told you.”

“Can it be true?”

“You still don't believe it?”

“Will you really cast me off like an old worn-out shoe?”

“I'll see,” laughed Nikolay Vsyevolodovitch. “Come, let me go.”

“Wouldn't you like me to stand on the steps . . . for fear I might by chance overhear something . . . for the rooms are small?”

“That's as well. Stand on the steps. Take my umbrella.”

“Your umbrella. . . . Am I worth it?” said the captain over-sweetly.

*The reference is to a poem of Derzhavin's.

” Anyone is worthy of an umbrella.”

“At one stroke you define the minimum of human rights. . . .”

But he was by now muttering mechanically. He was too much crushed by what he had learned, and was completely thrown out of his reckoning. And yet almost as soon as he had gone out on to the steps and had put up the umbrella, there his shallow and cunning brain caught again the ever-present, comforting idea that he was being cheated and deceived, and if so they were afraid of him, and there was no need for him to be afraid.

“If they're lying and deceiving me, what's at the bottom of it?” was the thought that gnawed at his mind. The public announcement of the marriage seemed to him absurd. “It's true that with such a wonder-worker anything may come to pass; he lives to do harm. But what if he's afraid himself, since the insult of Sunday, and afraid as he's never been before? And so he's in a hurry to declare that he'll announce it himself, from fear that I should announce it. Eh, don't blunder, Lebyadkin! And why does he come on the sly, at night, if he means to make it public himself? And if he's afraid, it means that he's afraid now, at this moment, for these few days. . . . Eh, don't make a mistake, Lebyadkin!

“He scares me with Pyotr Stepanovitch. Oy, I'm frightened, I'm frightened! Yes, this is what's so frightening! And what induced me to blab to Liputin. Goodness knows what these devils are up to. I never can make head or tail of it. Now they are all astir again as they were five years ago. To whom could I give information, indeed? 'Haven't I written to anyone in my foolishness?' H'm! So then I might write as though through foolishness? Isn't he giving me a hint? 'You're going to Petersburg on purpose.' The sly rogue. I've scarcely dreamed of it, and he guesses my dreams. As though he were putting me up to going himself. It's one or the other of two games he's up to. Either he's afraid because he's been up to some pranks himself ... or he's not afraid for himself, but is simply egging me on to give them all away! Ach, it's terrible, Lebyadkin! Ach, you must not make a blunder!”

He was so absorbed in thought that he forgot to listen. It was not easy to hear either. The door was a solid one, and they were talking in a very low voice. Nothing reached the captain but indistinct sounds. He positively spat in disgust, and went out again, lost in thought, to whistle on the steps.

III

Marya Timofyevna's room was twice as large as the one occupied by the captain, and furnished in the same rough style; but the table in front of the sofa was covered with a gay-coloured table-cloth, and on it a lamp was burning. There was a handsome carpet on the floor. The bed was screened off by a green curtain, which ran the length of the room, and besides the sofa there stood by the table a large, soft easy chair, in which Marya Timofyevna never sat, however. In the corner there was an ikon as there had been in her old room, and a little lamp was burning before it, and on the table were all her indispensable properties. The pack of cards, the little looking-glass, the song-book, even a milk loaf. Besides these there were two books with coloured pictures—one, extracts from a popular book of travels, published for juvenile reading, the other a collection of very light, edifying tales, for the most part about the days of chivalry, intended for Christmas presents or school reading. She had, too, an album of photographs of various sorts.

Marya Timofyevna was, of course, expecting the visitor, as the captain had announced. But when Nikolay Vsyevolodovitch went in, she was asleep, half reclining on the sofa, propped on a woolwork cushion. Her visitor closed the door after him noiselessly, and, standing still, scrutinised the sleeping figure.

The captain had been romancing when he told Nikolay Vsyevolodovitch she had been dressing herself up. She was wearing the same dark dress as on Sunday at Varvara Petrovna's. Her hair was done up in the same little close knot at the back of her head; her long thin neck was exposed in the same way. The black shawl Varvara Petrovna had given her lay carefully folded on the sofa. She was coarsely rouged and powdered as before. Nikolay Vsyevolodovitch did not stand there more than a minute. She suddenly waked up, as though she were conscious of his eyes fixed upon her; she opened her eyes, and quickly drew herself up. But something strange must have happened to her visitor: he remained standing at the same place by the door. With a fixed and searching glance he looked mutely and persistently into her face. Perhaps that look was too grim, perhaps there was an expression of aversion in it, even a malignant enjoyment of her fright—if it were not a fancy left by her dreams; but suddenly, after almost a moment of expectation, the poor woman's face wore a look of absolute terror; it twitched convulsively; she lifted her trembling hands and suddenly burst into tears, exactly like a frightened child; in another moment she would have screamed. But Nikolay Vsyevolodovitch pulled himself together; his face changed in one instant, and he went up to the table with the most cordial and amiable smile.

“I'm sorry, Marya Timofyevna, I frightened you coming in suddenly when you were asleep,” he said, holding out his hand to her.

The sound of his caressing words produced their effect. Her fear vanished, although she still looked at him with dismay, evidently trying to understand something. She held out her hands timorously also. At last a shy smile rose to her lips.

“How do you do, prince?” she whispered, looking at him strangely.

“You must have had a bad dream,” he went on, with a still more friendly and cordial smile.

“But how do you know that I was dreaming about that?” And again she began trembling, and started back, putting up her hand as though to protect herself, on the point of crying again. “Calm yourself. That's enough. What are you afraid of? Surely you know me?” said Nikolay Vsyevolodovitch, trying to soothe her; but it was long before he could succeed. She gazed at him dumbly with the same look of agonising perplexity, with a painful idea in her poor brain, and she still seemed to be trying to reach some conclusion. At one moment she dropped her eyes, then suddenly scrutinised him in a rapid comprehensive glance. At last, though not reassured, she seemed to come to a conclusion.

“Sit down beside me, please, that I may look at you thoroughly later on,” she brought out with more firmness, evidently with a new object. “But don't be uneasy, I won't look at you now. I'll look down. Don't you look at me either till I ask you to. Sit down,” she added, with positive impatience.

A new sensation was obviously growing stronger and stronger in her.

Nikolay Vsyevolodovitch sat down and waited. Rather a long silence followed.

“H'm! It all seems so strange to me,” she suddenly muttered almost disdainfully. “Of course I was depressed by bad dreams, but why have I dreamt of you looking like that?”

“Come, let's have done with dreams,” he said impatiently, turning to her in spite of her prohibition, and perhaps the same expression gleamed for a moment in his eyes again. He saw that she several times wanted, very much in fact, to look at him again, but that she obstinately controlled herself and kept her eyes cast down.

“Listen, prince,” she raised her voice suddenly, “listen prince. ...”

“Why do you turn away? Why don't you look at me? What's the object of this farce?” he cried, losing patience.

But she seemed not to hear him.

“Listen, prince,” she repeated for the third time in a resolute voice, with a disagreeable, fussy expression. “When you told me in the carriage that our marriage was going to be made public, I was alarmed at there being an end to the mystery. Now I don't know. I've been thinking it all over, and I see clearly that I'm not fit for it at all. I know how to dress, and I could receive guests, perhaps. There's nothing much in asking people to have a cup of tea, especially when there are footmen. But what will people say though? I saw a great deal that Sunday morning in that house. That pretty young lady looked at me all the time, especially after you came in. It was you came in, wasn't it? Her mother's simply an absurd worldly old woman. My Lebyadkin distinguished himself too. I kept looking at the ceiling to keep from laughing; the ceiling there is finely painted. His mother ought to be an abbess. I'm afraid of her, though she did give me a black shawl. Of course, they must all have come to strange conclusions about me. I wasn't vexed, but I sat there, thinking what relation am I to them? Of course, from a countess one doesn't expect any but spiritual qualities; for the domestic ones she's got plenty of footmen; and also a little worldly coquetry, so as to be able to entertain foreign travellers. But yet that Sunday they did look upon me as hopeless. Only Dasha's an angel. I'm awfully afraid they may wound him by some careless allusion to me.”

“Don't be afraid, and don't be uneasy,” said Nikolay Vsyevolodovitch, making a wry face.

“However, that doesn't matter to me, if he is a little ashamed of me, for there will always be more pity than shame, though it differs with people, of course. He knows, to be sure, that I ought rather to pity them than they me.”

“You seem to be very much offended with them, Marya Timofyevna?”

“I? Oh, no,” she smiled with simple-hearted mirth. “Not at all. I looked at you all, then. You were all angry, you were all quarrelling. They meet together, and they don't know how to laugh from their hearts. So much wealth and so little gaiety. It all disgusts me. Though I feel for no one now except myself.”

“I've heard that you've had a hard life with your brother without me?”

“Who told you that? It's nonsense. It's much worse now. Now my dreams are not good, and my dreams are bad, because you've come. What have you come for, I'd like to know. Tell me please?”

“Wouldn't you like to go back into the nunnery?”

“I knew they'd suggest the nunnery again. Your nunnery is a fine marvel for me! And why should I go to it? What should I go for now? I'm all alone in the world now. It's too late for me to begin a third life.”

“You seem very angry about something. Surely you're not afraid that I've left off loving you?”

“I'm not troubling about you at all. I'm afraid that I may leave off loving somebody.”

She laughed contemptuously.

“I must have done him some great wrong,” she added suddenly, as it were to herself, “only I don't know what I've done wrong; that's always what troubles me. Always, always, for the last five years. I've been afraid day and night that I've done him some wrong. I've prayed and prayed and always thought of the great wrong I'd done him. And now it turns out it wag true.”

“What's turned out?”

“I'm only afraid whether there's something on his side,” she went on, not answering his question, not hearing it in fact. “And then, again, he couldn't get on with such horrid people. The countess would have liked to eat me, though she did make me sit in the carriage beside her. They're all in the plot. Surely he's not betrayed me?” (Her chin and lips were twitching.) “Tell me, have you read about Grishka Otrepyev, how he was cursed in seven cathedrals?”

Nikolay Vsyevolodovitch did not speak.

“But I'll turn round now and look at you.” She seemed to decide suddenly. “You turn to me, too, and look at me, but more attentively. I want to make sure for the last time.”

“I've been looking at you for a long time.”

“H'm!” said Marya Timofyevna, looking at him intently. “You've grown much fatter.”

She wanted to say something more, but suddenly, for the third time, the same terror instantly distorted her face, and again she drew back, putting her hand up before her.

“What's the matter with you?” cried Nikolay Vsyevolodovitch, almost enraged.

But her panic lasted only one instant, her face worked with a sort of strange smile, suspicious and unpleasant.

“I beg you, prince, get up and come in,” she brought out suddenly, in a firm, emphatic voice.

“Come in? Where am I to come in?”

“I've been fancying for five years how he would come in. Get up and go out of the door into the other room. I'll sit as though I weren't expecting anything, and I'll take up a book, and suddenly you'll come in after five years' travelling. I want to see what it will be like.”

Nikolay Vsyevolodovitch ground his teeth, and muttered something to himself.

“Enough,” he said, striking the table with his open hand. “I beg you to listen to me, Marya Timofyevna. Do me the favour to concentrate all your attention if you can. You're not altogether mad, you know!” he broke out impatiently. “Tomorrow I shall make our marriage public. You never will live in a palace, get that out of your head. Do you want to live with me for the rest of your life, only very far away from here? In the mountains in Switzerland, there's a place there. . . . Don't be afraid. I'll never abandon you or put you in a madhouse. I shall have money enough to live without asking anyone's help. You shall have a servant, you shall do no work at all. Everything you want that's possible shall be got for you. You shall pray, go where you like, and do what you like. I won't touch you. I won't go away from the place myself at all. If you like, I won't speak to you all my life, or if you like, you can tell me your stories every evening as you used to do in Petersburg in the corners. I'll read aloud to you if you like. But it must be all your life in the same place, and that place is a gloomy one. Will you? Are you ready? You won't regret it, torment me with tears and curses, will you?”

She listened with extreme curiosity, and for a long time she was silent, thinking.

“It all seems incredible to me,” she said at last, ironically and disdainfully. “I might live for forty years in those mountains,” she laughed.

“What of it? Let's live forty years then ...” said Nikolay Vsyevolodovitch, scowling.

“H'm! I won't come for anything.”

“Not even with me?”

“And what are you that I should go with you? I'm to sit on a mountain beside him for forty years on end—a pretty story! And upon my word, how long-suffering people have become nowadays! No, it cannot be that a falcon has become an owl. My prince is not like that!” she said, raising her head proudly and triumphantly.

Light seemed to dawn upon him.

“What makes you call me a prince, and . . . for whom do you take me?” he asked quickly.

“Why, aren't you the prince?”

“I never have been one.”

“So yourself, yourself, you tell me straight to my face that you're not the prince?”

“I tell you I never have been.”

“Good Lord!” she cried, clasping her hands. “I was ready to expect anything from his enemies, but such insolence, never! Is he alive?” she shrieked in a frenzy, turning upon Nikolay Vsyevolodovitch. “Have you killed him? Confess!”

“Whom do you take me for?” he cried, jumping up from his chair with a distorted face; but it was not easy now to frighten her. She was triumphant.

“Who can tell who you are and where you've sprung from? Only my heart, my heart had misgivings all these five years, of all the intrigues. And I've been sitting here wondering what blind owl was making up to me? No, my dear, you're a poor actor, worse than Lebyadkin even. Give my humble greetings to the countess and tell her to send some one better than you. Has she hired you, tell me? Have they given you a place in her kitchen out of charity? I see through your deception. I understand you all, every one of you.”

He seized her firmly above the elbow; she laughed in his face.

“You're like him, very like, perhaps you're a relation—you're a sly lot! Only mine is a bright falcon and a prince, and you're an owl, and a shopman! Mine will bow down to God if it pleases him, and won't if it doesn't. And Shatushka (he's my dear, my darling!) slapped you on the cheeks, my Lebyadkin told me. And what were you afraid of then, when you came in? Who had frightened you then? When I saw your mean face after I'd fallen down and you picked me up—it was like a worm crawling into my heart. It's not he, I thought, not he! My falcon would never have been ashamed of me before a fashionable young lady. Oh heavens! That alone kept me happy for those five years that my falcon was living somewhere beyond the mountains, soaring, gazing at the sun. . . . Tell me, you impostor, have you got much by it I Did you need a big bribe to consent? I wouldn't have given you a farthing. Ha ha ha! Ha ha! . . .”

“Ugh, idiot!” snarled Nikolay Vsyevolodovitch, still holding her tight by the arm.

“Go away, impostor!” she shouted peremptorily. “I'm the wife of my prince; I'm not afraid of your knife!”

“Knife!”

“Yes, knife, you've a knife in your pocket. You thought I was asleep but I saw it. When you came in just now you took out your knife!”

“What are you saying, unhappy creature? What dreams you have!” he exclaimed, pushing her away from him with all his might, so that her head and shoulders fell painfully against the sofa. He was rushing away; but she at once flew to overtake him, limping and hopping, and though Lebyadkin, panic-stricken, held her back with all his might, she succeeded in shouting after him into the darkness, shrieking and laughing:

“A curse on you, Grishka Otrepyev!”

IV

“A knife, a knife,” he repeated with uncontrollable anger, striding along through the mud and puddles, without picking his way. It is true that at moments he had a terrible desire to laugh aloud frantically; but for some reason he controlled himself and restrained his laughter. He recovered himself only on the bridge, on the spot where Fedka had met him that evening. He found the man lying in wait for him again. Seeing Nikolay Vsyevolodovitch he took off his cap, grinned gaily, and began babbling briskly and merrily about-something. At first Nikolay Vsyevolodovitch walked on without stopping, and for. some time did not even listen to the tramp who was pestering him again. He was suddenly struck by the thought that he had entirely forgotten him, and had forgotten him at the very moment when he himself was repeating, “A knife, a knife.” He seized the tramp by the collar and gave vent to his pent-up rage by flinging him violently against the bridge. For one instant the man thought of fighting, but almost at once realising that compared with his adversary, who had fallen upon him unawares, he was no better than a wisp of straw, he subsided and was silent, without offering any resistance. Crouching on the ground with his elbows crooked behind his back, the wily tramp calmly waited for what would happen next, apparently quite incredulous of danger. He was right in his reckoning. Nikolay Vsyevolodovitch had already with his left hand taken off his thick scarf to tie his prisoner's arms, but suddenly, for some reason, he abandoned him, and shoved him away. The man instantly sprang on to his feet, turned round, and a short, broad boot-knife suddenly gleamed in his hand.

“Away with that knife; put it away, at once!” Nikolay Vsyevolodovitch commanded with an impatient gesture, and the knife vanished as instantaneously as it had appeared.

Without speaking again or turning round, Nikolay Vsyevolodovitch went on his way. But the persistent vagabond did not leave him even now, though now, it is true, he did not chatter, and even respectfully kept his distance, a full step behind.

They crossed the bridge like this and came out on to the river bank, turning this time to the left, again into a long deserted back street, which led to the centre of the town by a shorter way than going through Bogoyavlensky Street.

“Is it true, as they say, that you robbed a church in the district the other day?” Nikolay Vsyevolodovitch asked suddenly.

“I went in to say my prayers in the first place,” the tramp answered, sedately and respectfully as though nothing had happened; more than sedately, in fact, almost with dignity. There was no trace of his former “friendly” familiarity. All that was to be seen was a serious, business-like man, who had indeed been gratuitously insulted, but who was capable of overlooking an insult.

“But when the Lord led me there,” he went on, “ech, I thought what a heavenly abundance! It was all owing to my helpless state, as in our way of life there's no doing without assistance. And, now, God be my witness, sir, it was my own loss. The Lord punished me for my sins, and what with the censer and the deacon's halter, I only got twelve roubles altogether. The chin setting of St. Nikolay of pure silver went for next to nothing. They said it was plated.”

“You killed the watchman?”

“That is, I cleared the place out together with that watchman, but afterwards, next morning, by the river, we fell to quarrelling which should carry the sack. I sinned, I did lighten his load for him.”

“Well, you can rob and murder again.”

“That's the very advice Pyotr Stepanovitch gives me, in the very same words, for he's uncommonly mean and hard-hearted about helping a fellow-creature. And what's more, he hasn't a ha'porth of belief in the Heavenly Creator, who made us out of earthly clay; but he says it's all the work of nature even to the last beast. He doesn't understand either that with our way of life it's impossible for us to get along without friendly assistance. If you begin to talk to him he looks like a sheep at the water; it makes one wonder. Would you believe, at Captain Lebyadkin's, out yonder, whom your honour's just been visiting, when he was living at Filipov's, before you came, the door stood open all night long.—He'd be drunk and sleeping like the dead, and his money dropping out of his pockets all over the floor. I've chanced to see it with my own eyes, for in our way of life it's impossible to live without assistance. ...”

“How do you mean with your own eyes? Did you go in at night then?”

“Maybe I did go in, but no one knows of it.”

“Why didn't you kill him?”

“Reckoning it out, I steadied myself. For once having learned for sure that I can always get one hundred and fifty roubles, why should I go so far when I can get fifteen hundred roubles, if I only bide my time. For Captain Lebyadkin (I've heard him with my own ears) had great hopes of you when he was drunk; and there isn't a tavern here—not the lowest pot-house—where he hasn't talked about it when he was in that state. So that hearing it from many lips, I began, too, to rest all my hopes on your excellency. I speak to you, sir, as to my father, or my own brother; for Pyotr Stepanovitch will never learn that from me, and not a soul in the world. So won't your excellency spare me three roubles in your kindness? You might set my mind at rest, so that I might know the real truth; for we can't get on without assistance.”

Nikolay Vsyevolodovitch laughed aloud, and taking out his purse, in which he had as much as fifty roubles, in small notes, threw him one note out of the bundle, then a second, a third, a fourth. Fedka flew to catch them in the air. The notes dropped into the mud, and he snatched them up crying, “Ech! ech!” Nikolay Vsyevolodovitch finished by flinging the whole bundle at him, and, still laughing, went on down the street, this time alone. The tramp remained crawling on his knees in the mud, looking for the notes which were blown about by the wind and soaking in the puddles, and for an hour after his spasmodic cries of “Ech! ech!” were still to be heard in the darkness.

Chapter 3: THE DUEL

THE NEXT DAY, at two o'clock in the afternoon, the duel took place as arranged. Things were hastened forward by Gaganov's obstinate desire to fight at all costs. He did not understand his adversary's conduct, and was in a fury. For a whole month he had been insulting him with impunity, and had so far been unable to make him lose patience. What he wanted was a challenge on the part of Nikolay Vsyevolodovitch, as he had not himself any direct pretext for challenging him. His secret motive for it, that is, his almost morbid hatred of Stavrogin for the insult to his family four years before, he was for some reason ashamed to confess. And indeed he regarded this himself as an impossible pretext for a challenge, especially in view of the humble apology offered by Nikolay Stavrogin twice already. He privately made up his mind that Stavrogin was a shameless coward; and could not understand how he could have accepted Shatov's blow. So he made up his mind at last to send him the extraordinarily rude letter that had finally roused Nikolay Vsyevolodovitch himself to propose a meeting. Having dispatched this letter the day before, he awaited a challenge with feverish impatience, and while morbidly reckoning the chances at one moment with hope and at the next with despair, he got ready for any emergency by securing a second, to wit, Mavriky Nikolaevitch Drozdov, who was a friend of his, an old schoolfellow, a man for whom he had a great respect. So when Kirillov came next morning at nine o'clock with his message he found things in readiness. All the apologies and unheard-of condescension of Nikolay Vsyevolodovitch were at once, at the first word, rejected with extraordinary exasperation. Mavriky Nikolaevitch, who had only been made acquainted with the position of affairs the evening before, opened his mouth with surprise at such incredible concessions, and would have urged a reconciliation, but seeing that Gaganov, guessing his intention, was almost trembling in his chair, refrained, and said nothing. If it had not been for the promise given to his old schoolfellow he would have retired immediately; he only remained in the hope of being some help on the scene of action. Kirillov repeated the challenge. All the conditions of the encounter made by Stavrogin were accepted on the spot, without the faintest objection. Only one addition was made, and that a ferocious one. If the first shots had no decisive effect, they were to fire again, and if the second encounter were inconclusive, it was to be followed by a third. Kirillov frowned, objected to the third encounter, but gaining nothing by his efforts agreed on the condition, however, that three should be the limit, and that “a fourth encounter was out of the question.” This was conceded. Accordingly at two o'clock in the afternoon the meeting took place at Brykov, that is, in a little copse in the outskirts of the town, lying between Skvoreshniki and the Shpigulin factory. The rain of the previous night was over, but it was damp, grey, and windy. Low, ragged, dingy clouds moved rapidly across the cold sky. The tree-tops roared with a deep droning sound, and creaked on their roots; it was a melancholy morning.

Mavriky Nikolaevitch and Gaganov arrived on the spot in a smart char-a-banc with a pair of horses driven by the latter. They were accompanied by a groom. Nikolay Vsyevolodovitch and Kirillov arrived almost at the same instant. They were not driving, they were on horseback, and were also followed by a mounted servant. Kirillov, who had never mounted a horse before, sat up boldly, erect in the saddle, grasping in his right hand the heavy box of pistols which he would not entrust to the servant. In his inexperience he was continually with his left hand tugging at the reins, which made the horse toss his head and show an inclination to rear. This, however, seemed to cause his rider no uneasiness. Gaganov, who was morbidly suspicious and always ready to be deeply offended, considered their coming on horseback as a fresh insult to himself, inasmuch as it showed that his opponents were too confident of success, since they had not even thought it necessary to have a carriage in case of being wounded and disabled. He got out of his char-a-banc, yellow with anger, and felt that his hands were trembling, as he told Mavriky Nikolaevitch. He made no response at all to Nikolay Vsyevolodovitch's bow, and turned away. The seconds cast lots. The lot fell on Kirillov's pistols. They measured out the barrier and placed the combatants. The servants with the carriage and horses were moved back three hundred paces. The weapons were loaded and handed to the combatants.

I'm sorry that I have to tell my story more quickly and have no time for descriptions. But I can't refrain from some comments. Mavriky Nikolaevitch was melancholy and preoccupied. Kirillov, on the other hand, was perfectly calm and unconcerned, very exact over the details of the duties he had undertaken, but without the slightest fussiness or even curiosity as to the issue of the fateful contest that was so near at hand. Nikolay Vsyevolodovitch was paler than usual. He was rather lightly dressed in an overcoat and a white beaver hat. He seemed very tired, he frowned from time to time, and seemed to feel it superfluous to conceal his ill-humour. But Gaganov was at this moment more worthy of mention than anyone, so that it is quite impossible not to say a few words about him in particular.

II

I have hitherto not had occasion to describe his appearance. He was a tall man of thirty-three, and well fed, as the common folk express it, almost fat, with lank flaxen hair, and with features which might be called handsome. He had retired from the service with the rank of colonel, and if he had served till he reached the rank of general he would have been even more impressive in that position, and would very likely have become an excellent fighting general.

I must add, as characteristic of the man, that the chief cause of his leaving the army was the thought of the family disgrace which had haunted him so painfully since the insult paid to his father by Nikolay Vsyevolodovitch four years before at the club. He conscientiously considered it dishonourable to remain in the service, and was inwardly persuaded that he was contaminating the regiment and his companions, although they knew nothing of the incident. It's true that he had once before been disposed to leave the army long before the insult to his father, and on quite other grounds, but he had hesitated. Strange as it is to write, the original design, or rather desire, to leave the army was due to the proclamation of the 19th of February of the emancipation of the serfs. Gaganov, who was one of the richest landowners in the province, and who had not lost very much by the emancipation, and was, moreover, quite capable of understanding the humanity of the reform and its economic advantages, suddenly felt himself personally insulted by the proclamation. It was something unconscious, a feeling; but was all the stronger for being unrecognised. He could not bring himself, however, to take any decisive step till his father's death. But he began to be well known for his “gentlemanly” ideas to many persons of high position in Petersburg, with whom he strenuously kept up connections. He was secretive and self-contained. Another characteristic: he belonged to that strange section of the nobility, still surviving in Russia, who set an extreme value on their pure and ancient lineage, and take it too seriously. At the same time he could not endure Russian history, and, indeed, looked upon Russian customs in general as more or less piggish. Even in his childhood, in the special military school for the sons of particularly wealthy and distinguished families in which he had the privilege of being educated, from first to last certain poetic notions were deeply rooted in his mind. He loved castles, chivalry; all the theatrical part of it. He was ready to cry with shame that in the days of the Moscow Tsars the sovereign had the right to inflict corporal punishment on the Russian boyars, and blushed at the contrast. This stiff and extremely severe man, who had a remarkable knowledge of military science and performed his duties admirably, was at heart a dreamer. It was said that he could speak at meetings and had the gift of language, but at no time during the thirty-three years of his life had he spoken. Even in the distinguished circles in Petersburg, in which he had moved of late, he behaved with extraordinary haughtiness. His meeting in Petersburg with Nikolay Vsyevolodovitch, who had just returned from abroad, almost sent him out of his mind. At the present moment, standing at the barrier, he was terribly uneasy. He kept imagining that the duel would somehow not come off; the least delay threw him into a tremor. There was an expression of anguish in his face when Kirillov, instead of giving the signal for them to fire, began suddenly speaking, only for form, indeed, as he himself explained aloud.

“Simply as a formality, now that you have the pistols in your hands, and I must give the signal, I ask you for the last time, will you not be reconciled? It's the duty of a second.”

As though to spite him, Mavriky Nikolaevitch, who had till then kept silence, although he had been reproaching himself all day for his compliance and acquiescence, suddenly caught up Kirillov's thought and began to speak:

“I entirely agree with Mr. Kirillov's words. . . . This idea that reconciliation is impossible at the barrier is a prejudice, only suitable for Frenchmen. Besides, with your leave, I don't understand what the offence is. I've been wanting to say so for a long time . . . because every apology is offered, isn't it?”

He flushed all over. He had rarely spoken so much, and with such excitement.

“I repeat again my offer to make every possible apology,” Nikolay Vsyevolodovitch interposed hurriedly.

“This is impossible,” shouted Gaganov furiously, addressing Mavriky Nikolaevitch, and stamping with rage. “Explain to this man,” he pointed with his pistol at Nikolay Vsyevolodovitch, “if you're my second and not my enemy, Mavriky Nikolaevitch, that such overtures only aggravate the insult. He feels it impossible to be insulted by me! . . . He feels it no disgrace to walk away from me at the barrier! What does he take me for, after that, do you think? . . . And you, you, my second, too! You're simply irritating me that I may miss.”

He stamped again. There were flecks of foam on his lips.

“Negotiations are over. I beg you to listen to the signal!” Kirillov shouted at the top of his voice. “One! Two! Three!”

At the word “Three” the combatants took aim at one another. Gaganov at once raised his pistol, and at the fifth or sixth step he fired. For a second he stood still, and, making sure that he had missed, advanced to the barrier. Nikolay Vsyevolodovitch advanced too, raising his pistol, but somehow holding it very high, and fired, almost without taking aim. Then he took out his handkerchief and bound it round the little finger of his right hand. Only then they saw that Gaganov had not missed him completely, but the bullet had only grazed the fleshy part of his finger without touching the bone; it was only a slight scratch. Kirillov at once announced that the duel would go on, unless the combatants were satisfied.

“I declare,” said Gaganov hoarsely (his throat felt parched), again addressing Mavriky Nikolaevitch, “that this man,” again he pointed in Stavrogin's direction, “fired in the air on purpose . . . intentionally. . . . This is an insult again. . . . He wants to make the duel impossible!”

“I have the right to fire as I like so long as I keep the rules,” Nikolay Vsyevolodovitch asserted resolutely.

“No, he hasn't! Explain it to him! Explain it!” cried Gaganov.

“I'm in complete agreement with Nikolay Vsyevolodovitch,” proclaimed Kirillov.

“Why does he spare me?” Gaganov raged, not hearing him. “I despise his mercy. ... I spit on it. ... I .. .”

“I give you my word that I did not intend to insult you,” cried Nikolay Vsyevolodovitch impatiently. “I shot high because I don't want to kill anyone else, either you or anyone else. It's nothing to do with you personally. It's true that I don't consider myself insulted, and I'm sorry that angers you. But I don't allow any one to interfere with my rights.”

“If he's so afraid of bloodshed, ask him why he challenged me,” yelled Gaganov, still addressing Mavriky Nikolaevitch.

“How could he help challenging you?” said Kirillov, intervening. “You wouldn't listen to anything. How was one to get rid of you?”

“I'll only mention one thing,” observed Mavriky Nikolaevitch, pondering the matter with painful effort. “If a combatant declares beforehand that he will fire in the air the duel certainly cannot go on ... for obvious and . . . delicate reasons.”

“I haven't declared that I'll fire in the air every time,” cried Stavrogin, losing all patience. “You don't know what's in my mind or how I intend to fire again. . . . I'm not restricting the duel at all.”

“In that case the encounter can go on,” said Mavriky Nikolaevitch to Gaganov.

“Gentlemen, take your places,” Kirillov commanded. Again they advanced, again Gaganov missed and Stavrogin fired into the air. There might have been a dispute as to his firing into the air. Nikolay Vsyevolodovitch might have flatly declared that he'd fired properly, if he had not admitted that he had missed intentionally. He did not aim straight at the sky or at the trees, but seemed to aim at his adversary, though as he pointed the pistol the bullet flew a yard above his hat. The second time the shot was even lower, even less like an intentional miss. Nothing would have convinced Gaganov now.

“Again!” he muttered, grinding his teeth. “No matter! I've been challenged and I'll make use of my rights. I'll fire a third time . . . whatever happens.”

“You have full right to do so,” Kirillov rapped out. Mavriky Nikolaevitch said nothing. The opponents were placed a third time, the signal was given. This time Gaganov went right up to the barrier, and began from there taking aim, at a distance of twelve paces. His hand was trembling too much to take good aim. Stavrogin stood with his pistol lowered and awaited his shot without moving.

“Too long; you've been aiming too long!” Kirillov shouted impetuously. “Fire! Fire!”

But the shot rang out, and this time Stavrogin's white beaver hat flew off. The aim had been fairly correct. The crown of the hat was pierced very low down; a quarter of an inch lower and all would have been over. Kirillov picked up the hat and handed it to Nikolay Vsyevolodovitch.

“Fire; don't detain your adversary!” cried Mavriky Nikolaevitch in extreme agitation, seeing that Stavrogin seemed to have forgotten to fire, and was examining the hat with Kirillov. Stavrogin started, looked at Gaganov, turned round and this time, without the slightest regard for punctilio, fired to one side, into the copse. The duel was over. Gaganov stood as though overwhelmed. Mavriky Nikolaevitch went up and began saying something to him, but he did not seem to understand. Kirillov took off his hat as he went away, and nodded to Mavriky Nikolaevitch. But Stavrogin forgot his former politeness. When he had shot into the copse he did not even turn towards the barrier. He handed his pistol to Kirillov and hastened towards the horses. His face looked angry; he did not speak. Kirillov, too, was silent. They got on their horses and set off at a gallop.

III

“Why don't you speak?” he called impatiently to Kirillov, when they were not far from home.

“What do you want?” replied the latter, almost slipping off his horse, which was rearing.

Stavrogin restrained himself.

“I didn't mean to insult that . . . fool, and I've insulted him again,” he said quietly.

“Yes, you've insulted him again,” Kirillov jerked out, “and besides, he's not a fool.”

“I've done all I can, anyway.”

“No.”

“What ought I to have done?”

“Not have challenged him.”

“Accept another blow in the face?”

“Yes, accept another.”

“I can't understand anything now,” said Stavrogin wrath-fully. “Why does every one expect of me something not expected from anyone else? Why am I to put up with what no one else puts up with, and undertake burdens no one else can bear?”

“I thought you were seeking a burden yourself.”

“I seek a bur den?”

“Yes.”

“You've . . . seen that?”

“Yes.”

“Is it so noticeable?”

“Yes.”

There was silence for a moment. Stavrogin had a very preoccupied face. He was almost impressed.

“I didn't aim because I didn't want to kill anyone. There was nothing more in it, I assure you,” he said hurriedly, and with agitation, as though justifying himself.

“You ought not to have offended him.”

“What ought I to have done then?”

“You ought to have killed him.”

“Are you sorry I didn't kill him?”

“I'm not sorry for anything. I thought you really meant to kill him. You don't know what you're seeking.”

“I seek a burden,” laughed Stavrogin.

“If you didn't want blood yourself, why did you give him a chance to kill you?”

“If I hadn't challenged him, he'd have killed me simply, without a duel.”

“That's not your affair. Perhaps he wouldn't have killed you.”

“Only have beaten me?”

“That's not your business. Bear your burden. Or else there's no merit.”

“Hang your merit. I don't seek anyone's approbation.”

“I thought you were seeking it,” Kirillov commented with terrible unconcern.

They rode into the courtyard of the house.

“Do you care to come in?” said Nikolay Vsyevolodovitch.

“No; I'm going home. Good-bye.”

He got off the horse and took his box of pistols under his arm.

“Anyway, you're not angry with me?” said Stavrogin, holding out his hand to him.

“Not in the least,” said Kirillov, turning round to shake hands with him. “If my burden's light it's because it's from nature; perhaps your burden's heavier because that's your nature. There's no need to be much ashamed; only a little.”

“I know I'm a worthless character, and I don't pretend to be a strong one.”

“You'd better not; you're not a strong person. Come and have tea.”

Nikolay Vsyevolodovitch went into the house, greatly perturbed.

IV

He learned at once from Alexey Yegorytch that Varvara Petrovna had been very glad to hear that Nikolay Vsyevolodovitch had gone out for a ride—the first time he had left the house after eight days' illness. She had ordered the carriage, and had driven out alone for a breath of fresh air “according to the habit of the past, as she had forgotten for the last eight days what it meant to breathe fresh air.”

“Alone, or with Darya Pavlovna?” Nikolay Vsyevolodovitch interrupted the old man with a rapid question, and he scowled when he heard that Darya Pavlovna “had declined to go abroad on account of indisposition and was in her rooms.”

“Listen, old man,” he said, as though suddenly making up his mind. “Keep watch over her all to-day, and if you notice her coming to me, stop her at once, and tell her that I can't see her for a few days at least . . . that I ask her not to come myself. . . . I'll let her know myself, when the time comes. Do you hear?”

“I'll tell her, sir,” said Alexey Yegorytch, with distress in his voice, dropping his eyes.

“Not till you see clearly she's meaning to come and see me of herself, though.”

“Don't be afraid, sir, there shall be no mistake. Your interviews have all passed through me, hitherto. You've always turned to me for help.”

“I know. Not till she comes of herself, anyway. Bring me some tea, if you can, at once.”

The old man had hardly gone out, when almost at the same instant the door reopened, and Darya Pavlovna appeared in the doorway. Her eyes were tranquil, though her face was pale.

“Where have you come from?” exclaimed Stavrogin.

“I was standing there, and waiting for him to go out, to come in to you. I heard the order you gave him, and when he came out just now I hid round the corner, on the right, and he didn't notice me.”

“I've long meant to break off with you, Dasha . . . for a while . . . for the present. I couldn't see you last night, in spite of your note. I meant to write to you myself, but I don't know how to write,” he added with vexation, almost as though with disgust.

“I thought myself that we must break it off. Varvara Petrovna is too suspicious of our relations.”

“Well, let her be.”

“She mustn't be worried. So now we part till the end comes.”

“You still insist on expecting the end?”

“Yes, I'm sure of it.”

“But nothing in the world ever has an end.”

“This will have an end. Then call me. I'll come. Now, good-bye.”

“And what sort of end will it be?” smiled Nikolay Vsyevolodovitch.

“You're not wounded, and . . . have not shed blood?” she asked, not answering his question.

“It was stupid. I didn't kill anyone. Don't be uneasy. However, you'll hear all about it to-day from every one. I'm not quite well.”

“I'm going. The announcement of the marriage won't be to-day?” she added irresolutely.

“It won't be to-day, and it won't be to-morrow. I can't say about the day after to-morrow. Perhaps we shall all be dead, and so much the better. Leave me alone, leave me alone, do.”

“You won't ruin that other . . . mad girl?”

“I won't ruin either of the mad creatures. It seems to be the sane I'm ruining. I'm so vile and loathsome, Dasha, that I might really send for you, 'at the latter end,' as you say. And in spite of your sanity you'll come. Why will you be your own ruin?”

“I know that at the end I shall be the only one left you, and . . . I'm waiting for that.”

” And what if I don't send for you after all, but run away from you?”

“That can't be. You will send for me.”

“There's a great deal of contempt for me in that.”

“You know that there's not only contempt.”

“Then there is contempt, anyway?”

“I used the wrong word. God is my witness, it's my greatest wish that you may never have need of me.”

“One phrase is as good as another. I should also have wished not to have ruined you.”

“You can never, anyhow, be my ruin; and you know that yourself, better than anyone,” Darya Pavlovna said, rapidly and resolutely. “If I don't come to you I shall be a sister of mercy, a nurse, shall wait upon the sick, or go selling the gospel. I've made up my mind to that. I cannot be anyone's wife. I can't live in a house like this, either. That's not what I want. . . . You know all that.”

“No, I never could tell what you want. It seems to me that you're interested in me, as some veteran nurses get specially interested in some particular invalid in comparison with the others, or still more, like some pious old women who frequent funerals and find one corpse more attractive than another. Why do you look at me so strangely?”

“Are you very ill?” she asked sympathetically, looking at him in a peculiar way. “Good heavens! And this man wants to do without me!”

“Listen, Dasha, now I'm always seeing phantoms. One devil offered me yesterday, on the bridge, to murder Lebyadkin and Marya Timofyevna, to settle the marriage difficulty, and to cover up all traces. He asked me to give him three roubles on account, but gave me to understand that the whole operation wouldn't cost less than fifteen hundred. Wasn't he a calculating devil! A regular shopkeeper. Ha ha!”

“But you're fully convinced that it was an hallucination?”

“Oh, no; not a bit an hallucination! It was simply Fedka the convict, the robber who escaped from prison. But that's not the point. What do you suppose I did! I gave him all I had, everything in my purse, and now he's sure I've given him that on account!”

“You met him at night, and he made such a suggestion? Surely you must see that you're being caught in their nets on every side!”

“Well, let them be. But you've got some question at the tip of your tongue, you know. I see it by your eyes,” he added with a resentful and irritable smile.

Dasha was frightened.

“I've no question at all, and no doubt whatever; you'd better be quiet!” she cried in dismay, as though waving off his question.

“Then you're convinced that I won't go to Fedka's little shop?”

“Oh, God!” she cried, clasping her hands. “Why do you torture me like this?”

“Oh, forgive me my stupid joke. I must be picking up bad manners from them. Do you know, ever since last night I feel awfully inclined to laugh, to go on laughing continually for ever so long. It's as though I must explode with laughter. It's like an illness. . . . Oh! my mother's coming in. I always know by the rumble when her carriage has stopped at the entrance.”

Dasha seized his hand.

“God save you from your demon, and . . . call me, call me quickly!”

“Oh! a fine demon! It's simply a little nasty, scrofulous imp, with a cold in his head, one of the unsuccessful ones. But you have something you don't dare to say again, Dasha?”

She looked at him with pain and reproach, and turned towards the door.

“Listen,” he called after her, with a malignant and distorted smile. “If ... Yes, if, in one word, if ... you understand, even if I did go to that little shop, and if I called you after that— would you come then?”

She went out, hiding her face in her hands, and neither turning nor answering.

“She will come even after the shop,” he whispered, thinking a moment, and an expression of scornful disdain came into his face. “A nurse! H'm! . . . but perhaps that's what I want.”

continue

Home  Contact  About


The works on these pages are mostly in the public domain, site layout and original content is copywrite 2007, John Trapp